Верблюд в игольное ушко

Верблюд в игольное ушко

Выражение из Библии, из Евангелие (от Матфея 19:24; от Луки, 18:25, от Марка 10:25).

Смысл выражения в том, что большие богатства редко достигаются честным путем. Видимо это древнееврейская пословица.

Вадим Серов, в книге Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». 2003 г. пишет: «Есть две версии происхождения этого выражения. Некоторые толкователи Библии считают, что причиной появления такой фразы стала ошибка в переводе оригинального библейского текста: вместо «верблюда» следует читать «толстая веревка» или «корабельный канат», который и в самом деле нельзя пропустить через игольное ушко.

С другой стороны, некоторые ученые, занимающиеся историей Иудеи, принимая слово «верблюд», по-своему толкуют смысл слов «игольное ушко». Они полагают, что в древности так называли одни из ворот Иерусалима, через которые тяжело груженному верблюду пройти было практически невозможно.»

Отрывок из Евангелия от Матфея, глава 19:

«16 И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?
17 Он же сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог. Если же хочешь войти в жизнь вечную, соблюди заповеди.
18 Говорит Ему: какие? Иисус же сказал: не убивай; не прелюбодействуй; не кради; не лжесвидетельствуй;
19 почитай отца и мать; и: люби ближнего твоего, как самого себя.
20 Юноша говорит Ему: всё это сохранил я от юности моей; чего еще недостает мне?
21 Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною.
22 Услышав слово сие, юноша отошел с печалью, потому что у него было большое имение.
23 Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное;
24 и еще говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие.
25 Услышав это, ученики Его весьма изумились и сказали: так кто же может спастись?
26 А Иисус, воззрев, сказал им: человекам это невозможно, Богу же всё возможно.»

Отрывок из Евангелие от Луки, глава 18

18. И спросил Его некто из начальствующих: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
19. Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? никто не благ, как только один Бог;
20. знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, почитай отца твоего и матерь твою.
21. Он же сказал: все это сохранил я от юности моей.
22. Услышав это, Иисус сказал ему: еще одного недостает тебе: все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи, следуй за Мною.
23. Он же, услышав сие, опечалился, потому что был очень богат.
24. Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
25. ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.

Отрывок из Евангелие от Марка, глава 10

17. Когда выходил Он в путь, подбежал некто, пал пред Ним на колени и спросил Его: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
18. Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог.
19. Знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не обижай, почитай отца твоего и мать.
20. Он же сказал Ему в ответ: Учитель! все это сохранил я от юности моей.
21. Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: пойди, все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест.
22. Он же, смутившись от сего слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение.
23. И, посмотрев вокруг, Иисус говорит ученикам Своим: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
24. Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие!
25. Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.

Примеры

Клычков Сергей Антонович (1889 — 1937)

«Князь мира» (1928 г.):

«Вот, Лукерьюшка, какое дело выходит, — начал неторопливо Недотяпа опять свой разговор, — как все в жизни у бога устроено ладно: один челэк всю жизнь от бедности да лихоты как мышь от кота кроется, а она его из мышиной норы, кажется, выдерет, без фонаря ночью найдет, а я вот… а я вот сколь годов от богачества бегаю и спасенья не нахожу! Потому сказано ибо: легче верблюду плясать по блюду, чем войти богатому в царствие!».

Чехов Антон Павлович (1860 — 1904)

«Убийство» (1895 г.):

«Начинал Яков снова читать и петь, но уже не мог успокоиться и, сам того не замечая, вдруг задумывался над книгой; хотя слова брата считал он пустяками, но почему-то и ему в последнее время тоже стало приходить на память, что богатому трудно войти в царство небесное, что в третьем году он купил очень выгодно краденую лошадь, что еще при покойнице жене однажды какой-то пьяница умер у него в трактире от водки…»

Письмо А. С. СУВОРИНУ 18 мая 1891 г. Алексин (Чехов, поселившись на даче в Богимово пишет своему богатому другу):

«У Рошфор два этажа, но для Вас не хватило бы ни комнат, ни мебели. К тому же сообщение утомительное: со станции приходится ехать туда в объезд чуть ли не 15 верст. Других дач тоже нет, а имение Колосовского будет годиться для Вас только в будущем году, когда отделают оба этажа. Право, легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому и семейному найти себе дачу. Для меня дач сколько угодно, а для Вас ни одной.»

Толстой Лев Николаевич (1828 — 1910)

«Война и мир» (1863 — 1869 гг.) — Княжна Марья пишет в письме подруге про неожиданное получение большого наследства Пьером Безуховым:

«Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих.»

Игольные уши

Светлана Кокорева

ПРО КАКОЕ ИГОЛЬНОЕ УШКО ГОВОРИТ ИИСУС ?
Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное; и еще говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие.
(Матф.19:18-24)
Когда мы слышим этот рассказ, нам всем приходит на ум игла с ушком. А Если задуматься, разве в те времена делали из метала такие иглы с ушком. Ведь «Первые металлические иглы из металлической проволоки удалось производить в XVI веке » Так про какое игольное ушко говорил Иисус ???
Для демонстрации степени трудности, Он использовал яркое сравнение. Богатому человеку, — сказал Иисус, так же трудно войти в Царство Небесное, как верблюду пройти сквозь игольное ушко. Предлагались различные толкования нарисованной Иисусом картины.
Верблюд был самым большим из известных иудеям животных.
Сообщается, что иногда в городских стенах имелись двое ворот: одни большие, главные ворота, через которые проходило все движение и вся торговля, а рядом — маленькие, низкие и узкие ворота. Когда ночью большие главные ворота были закрыты и охранялись, в город можно было попасть только через маленькие ворота, через которые едва мог пройти, не согнувшись, взрослый мужчина.
Говорят, что иногда эти маленькие ворота назывались «Игольное ушко». И потому высказывается предположение, что Иисус сказал, что богатому так же трудно войти в Царство Божие, как верблюду войти в город через маленькие ворота, через которые едва мог протиснуться человек.
Но, вероятнее всего, что Иисус употребил эту картину в самом прямом смысле, и что Он действительно хотел сказать, что богатому человеку так же трудно войти в Царство Божие, как верблюду пройти через игольное ушко.
Александровское подворье. Иер-им
В самом сердце Старого города, в 70 м. от Храма Гроба Господня находится Александровское подворье. История этого места началась более двух тысяч лет назад. В то время здесь была окраина древнего Иерусалима, и располагалась одна из угловых сторожевых башен с городскими воротами. Строил эти стены царь Ирод Великий. И сегодня здесь можно видеть древнюю каменную кладку с характерной иродианской обтеской по краям камней. Ворота же эти носили название «Судных врат». Через эти врата выводили из города на Голгофу приговоренных к казни. В ту эпоху в Иерусалиме (как и в любом другом городе на Ближнем Востоке) городские ворота закрывались с заходом солнца. Для запоздалых путников и пастухов в стене оставляли небольшое отверстие рядом с воротами. Человек с трудом протискивался в такое отверстие, а стража, стоящая внутри башни, могла убедиться, что он не представляет опасности для жителей города.

Пастухи, приводившие свои стада поздно вечером, заходили в город, а верблюды оставались ночевать снаружи. Именно это имелось в виду в Писании, когда говорилось, что «…удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие…», т.к. эти отверстия назывались в народе “игольные ушки”. В 70 году н.э. император Тит разрушил Иерусалимские стены. В 135 году н.э. император Адриан, подавляя очередное восстание, окончательно уничтожил город царя Ирода и построил на месте бывших Судных Врат по римскому образцу огромный римский храм Юпитера и Венеры. В 4-м веке на развалинах этого храма строится Константиновская Базилика или Базилика Св. Константина и Елены — первый Храм Гроба. В 614 году она была разрушена персами. Потом на Землю эту приходят крестоносцы – восстанавливают храм. Приходят мусульмане – разрушают… В 1859 году по инициативе русского дипломата в Иерусалиме В.И.Доргобужинова эта земля, принадлежавшая коптскому священнику Георгию и его брату Ризке Алле, была приобретена Россией для постройки на нём здания консульства. Консульство, однако, для удобства было построено на Русском Подворье, за пределами Старого города. Участок некоторое время оставался заброшенным. В 1881 году после паломнической поездки на Святую землю великого князя Сергея Александровича на участке начались обширные археологические раскопки под руководством архимандрита Антонина. При раскопках были обнаружены фрагменты стен времен царя Ирода, две каменных плит (0,5х1м.) с углублением для затвора и рядом часть стены с отверстием, расширяющимся кверху — «игольным ушком». Эти находки произвели сенсацию в богословском научном мире. Место это сразу вошло в систему христианских святынь Иерусалима, как «порог Судных врат», через которые Иисус Христос покинул город, следуя к Голгофе. Там же была найдена арка храма Адриана, фрагменты стен и каменный престол Константиновской Базилики, т.е. части всех тех строений, которые были когда-то сооружены одно за другим на этом месте. Архимандрит Антонин сохранил это святое место для России, выстроив здесь большое Подворье. В 1891 г. строительство подворья было завершено, освящение состоялось 5 сентября 1891 года. В 1896 г. на подворье освятили церковь в честь Александра Невского. Начало Первой мировой войны стало временем начала упадка подворья. Реставрационные работы были начаты только в 2000-х годах. И только в июне 2006 г. в 110 годовщину освящения Александровского подворья состоялось новоосвящение подворья и храма Св. Александра Невского
Материал взят с сайтов:
bible-facts.ru «Про какое игольное ушко говорит Иисус?»
https://my.mail.ru/list/tel-aviv/photo/alexander-nevsky «Александровское подворье. Иер-м».

© Copyright: Светлана Кокорева, 2017
Свидетельство о публикации №117112307519

Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении

Другие произведения автора Светлана Кокорева

Рецензии

Написать рецензию

Огромное спасибо,не знал…
Александр Белов 15 03.12.2017 10:29 • Заявить о нарушении

+ добавить замечания

Написать рецензию Написать личное сообщение Другие произведения автора Светлана Кокорева

«Вечные сюжеты»

Евангелие. Притча об игольном ушке

В такое угольное
ушко верблюду пройти
совсем не трудно

Притча о богатом юноше, который хотел пролезть в царствие небесное настолько коротка, что стоит привести ее почти целиком:

«И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?.. Если хочешь войти в жизнь вечную, соблюди заповеди.. Юноша говорит Ему: всё это сохранил я от юности моей; чего еще недостает мне? Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною. Услышав слово сие, юноша отошел с печалью, потому что у него было большое имение. Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное; и еще говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие».

Как видим, все просто и понятно. Да, очень часто бывает так, что вырванная из контекста цитата зачастую противоречит общему смыслу текста или дает мыслям неверное направление. В том же Евангелии, если оторваться от общего смысла и буквально воспринять «взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их», можно прийти к выводу, что человек вообще не должен трудиться, а довольствоваться тем, что ему бог пошлет: этакое весьма удобное оправдание для всех пропойц и неумных бродяг, всех кто глуп или мыслить устал. Здесь же хоть в контексте, хоть без контекста мысль однозначна: богатому с Богом не по пути. Все же многочисленные комментарии и толкования на эту тему — это поучительный пример упорного отворачивания от очевидного, лицемерного самозаписывания в христиане, но так чтобы ничем из своего шкурничества не поступиться.

Собственно говоря притча о богатом юноше никаких проблем с пониманием в первоначальном христианстве не вызывала: это была религия бедных и для бедных, а если богатые попадали в ее тенета, то они раздавали свое имущество и следовали за Христом. По мере же того, как все больше богатых вливалось в христианские ряды, нравственный уровень их стал падать: как бы и удовольствие получить и девственность соблюсти, и христианином быть хотелось, и жаба душила.

Идя навстречу пожеланиям не трудящихся христианский автор III века Климент Александрийский написал целую книгу «Кто из богатых спасется»? В ней Климент высказывает идею, что в словах Господа «что имеешь, продай и раздай нищим» нужно видеть аллегорию, иносказание: от юноши требовалось не отдать все имение, а вырвать с корнем страсть любостяжания. Можно сказать, что с тех пор никаких новых аргументов богатые и власть имущие для оправдания своего своей жадности не придумали. И если попытки трактовать снова и снова евангельскую притчу без конца возобновляются, то это верный признак того, что знает кошка, чье сало съела.

Миллиардер Херст или его наследники создали целый сайт, посвященный Священному писанию. Толкуются там и данная притча. Данный миллиардер составил себе состояние на нефти, причем его фишкой была ее покупка на «черной бирже», где она продается почти на треть ниже, чем по мировым ценам. Особенность этой торговли в том, что нефть, как и другие полезные ископаемые идут за наличные деньги от весьма сомнительных продавцов, чаще всего из афро-азиатских бандитских анклавов, где ее добыча в прямом смысле оплачена кровью рабочих.

Так вот сам ли миллиардер или его наемные писатели (сам он уже давно умер, а подписи под комментарием не стоит), но несомненно выражающие его взгляды, открыли, что люди неправильно понимают эту притчу. Автор выделил три распространенных заблуждения по поводу верблюда и игольного ушка:

1. Бог ненавидит богатых

Бог любит бедных

3. Бог игнорирует молитвы, направленные в «дурную сторону»

Последний пункт разъясняется так. Если ты просишь себе богатства, то это якобы неугодно богу. Нет, объясняет миллиардер, просить богатства только тогда плохо, когда ты неправильно им пользуешься. Если же ты используешь его на благо людям, то это богоугодное дело. И как-то стыдливо обходя вопрос, каким образом добывались деньги, херстовский сайт перечисляет благодеяния нажитых миллиардов: благотворительный список, конечно, разрастается до неимоверных размеров.

Встречаются и весьма курьезные объяснения. Забавны историко-филологические фокусы. Толкователями Нового Завета неоднократно высказывалось предположение, что «игольным ушком» называли узкие ворота в каменной стене, через которые верблюд, хотя и с громадным трудом, но все же может протиснуться. Существует и такое предположение, будто изначально в тексте (каком таком тексте? евангелие в первоначальном виде — это масса похожих, но самостоятельных текстов) стояло не слово «камелос», верблюд, а очень похожее на него «камилос», канат (тем более, в средневековом произношении они совпали). Нелепость этих толкований почти что очевидна: Евангелие переводилось уже с самого своего появления на сирийский, коптский, др языки римского мира, и везде речь шла о верблюде и игольном ушке.

В больших любителях данной басни числился Оскар Уайльд. Он перетолковывал ее на свой лад и когда купался в славе и деньгах, и когда трепал канаты на зоне (заметим, труд очень тяжелый). Его комментарии забавными и нелепыми никак не назовешь. Более того, его мысли глубоки и очень интересны. Но песня звучит та же самая, главное не то, богатый человек или бедный, а каков он? «Когда Христос говорит о бедных, он просто имеет в виду личности, он просто говорит о людях, которые не развили свою личность», «богатый юноша, пришедший к Христу, оказывается вполне честным гражданином, не нарушившим ни один закон, ни одну заповедь. Он уважаем в обычном смысле этого необычного слова. И Иисус, обращаясь к нему, говорит: ‘Ты должен избавиться от частной собственности. Она мешает тебе понять своё совершенство. Это обуза для тебя. Это бремя. Твоя личность не нуждается в ней. Себя и свои желания ты найдешь внутри, а не вне себя'».

Еще резче последняя мысль высказана в его знаменитой, написанной в тюрьме «Исповеди»:

«Христос жалел бедняков, униженных, несчастных — но еще большую жалость вызывали у него богатые, те, кто упорно гонится за наслажденьями, те, кто теряет свободу, отдаваясь в рабство вещам, те, кто носит тонкие одежды и живет в королевских покоях. Богатство и Наслаждение казались ему гораздо более глубокой трагедией, чем Бедность и Страданье». «Христос сказал юноше ‘раздай свое богатство бедным’ не ради бедных. Он сказал это ради юноши».

Думается, со многим у Уайльда можно согласиться, только зачем к этому приплетать Христа? Где, в каком месте Евангелия Уайльд вычитал мысли Христа? Думается, если уж ты хочешь что сказать, так прямо так и говори и нечего прикрываться авторитетом Христа или кого другого.

И все же все потуги отлакировать Евангелие как-то бьют мимо цели и даже в наш насквозь коммерческий век. Большинство откликов на херстовское толкование Евангелия (искренняя хвала американской демократии, что никакой модератор этих мнений не убирает) показывают, что мысль о богатом и игольном ушке сегодня понимается так же, как и две тысячи лет назад: «Библия недвусмысленна в этом отношении. Богатые отгоняют тебя (disqualify — не знаю, как правильно перевести) от небес. Ни один христианин не должен покупать роскошь, когда люди голодают в этом мире. Вся эти интерпретации об ‘иголке’ и ‘верблюде’ просто игра словами, чтобы избежать некомфортной правды».

Верблюд и игольное ушко

Непрочитанное сообщениеЗуль-Кифль » 19 янв 2011, 06:55

Вопрос
Я тут прочла о том, как в Новом Завете, когда ‘Иса (мир ему) говорит о богаче, которому труднее войти в рай, нежели верблюду через ушко иглы пройти. А в Коране вроде есть схожий аят. НО: я как лингвист знаю, что в “верблюдом” получилась проблемка в переводе. На самом деле в оригинале имелось в виду “канат” (если мне не изменяет память), но никак не верблюд, я это точно помню! Это очевидная проблема перевода Библии. Тогда остается вопрос: почему же в Коране тоже та же идея… С верблюдом, а не веревкой? Для независимого эксперта в наши дни, когда раскрыта загадка с “верблюдом”, о котором говорил ‘Иса, это выглядит как плагиат Астагфуруллах!
Ответ
В Новом Завете говорится:
23 Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное;24 и еще говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие.25 Услышав это, ученики Его весьма изумились и сказали: так кто же может спастись? (Матф.19:23-25)
В Коране говорится:
“Воистину, не откроются врата небесные для тех, кто считал ложью Наши знамения и превозносился над ними. Они не войдут в Рай, пока верблюд не пройдет сквозь игольное ушко. Так Мы воздаем грешникам“. (сура “Аараф” 7: 38).
Во первых, ни о каком оригинале Нового Завета вообще говорить не приходится! Оригинала нет.
Во вторых, вы говорите: (Для независимого эксперта в наши дни, когда раскрыта загадка с “верблюдом”, о котором говорил ‘Иса…) “раскрыта загадка”!
Что за громкие слова!?
Вообще где тут загадка!? И кто эту загадку раскрыл?
Были всего лишь предположения. Некоторые толкователи НЗ высказали своё ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ, что “игольным ушком” называли, якобы, какие-то узкие ворота в каменной стене, незнай где, через которые верблюд (именно верблюд, здесь утверждение слова верблюд) может пройти с громадным трудом. Однако существование этих ворот – по видимому (как считают сами евангелисты), домысел.

Это и вы можете почерпнуть из христианских источникав (интернет-сайтов). К примеру, российский богослов и исследователь Егор Розенков утверждает, что в древних письменных источниках нет ни одного упоминания о воротах такой величины ни на одной из застав древнего Иерусалима1(примеч. Зуль-Кифль).
Существует и такое ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ (надеюсь вам видна разница между фразами “раскрыть загадку” и “высказать предположение”!), что изначально в тексте стояло не не слово “камел”- верблюд, а очень похожее не него “камил” – канат. И в чем смысл? В том что, если взять очень тонкий канат и очень большую иглу, то может быть всё-таки получится пролезть!? Использование нити, какой бы она толстой не была, пусть это быдет даже канатом, в данном контексте будет вроде бы выглядеть очень логично, легко и понятно по сравнению с верблюдом, и поэтому очень маловероятно, что кто то из переписчиков заменил более легкое и логичное на более трудное и фантастичное! Обычно, если происходит искажение текстов, то трудное и непонятное чтение заменяется на более легкое и понятное, но ни как не наоборот. Поэтому, если говорить о тексте, с которого было переведено данное слово (вы этот текст назвали оригиналом), то там, скорее всего стояло слово именно “верблюд” и под ним подразумевался настоящий верблюд и настоящее игольное ушко. Именно невозможностью прохождения верблюдом игольного ушка, отмечается невозможность вхождения лицемеров-толстосумов, не желающих растаться с благами этого проходящего мира ради блага вечного, оставить любовь к богатствам и приобрести любовь Бога.
Даже если бы оригинальным словом здесь был – “канат”, то всё равно значение оставалось бы тем же.
Но вы хотите сказать, что якобы, если переводчики ошиблись и вместо “каната” они перевели “верблюд”, то значит божественное слово было искажено, и вот это искаженное слово – якобы – перенял Мухаммад, выдавая его за слово божественное! И – якобы- сегодня стало известно о неправильном переводе, и – якбы – раскрылся плагиат Мухаммада.
Ответ: Как бы не изменялась Библия, сколько бы раз не изменялась Библии, кто бы не изменял Библию – нам, мусульманам, нет по большому счету до этого никакого дела!
Если в Библии кто то и считает ошибочность приминения слова “верблюд”, то ученые Ислама, в кораническом контексте, считают его более правильным!
Еще раз читаем аят Корана: ”Воистину, не откроются врата небесные для тех, кто считал ложью Наши знамения и превозносился над ними. Они не войдут в Рай, пока верблюд не пройдет сквозь игольное ушко. Так Мы воздаем грешникам“. (сура “Аараф” 7: 38).
“Пока верблюд не пройдет сквозь игольное ушко”, “Пока черная ворона не посидеет”, “Пока смола не побелеет”, эти фразы и им подобные принято применять в арабском языке, когда хотят сообщить о невозможности чего-либо. Это и ясно из аята Священного Корана, где говорится, что отвергшие Аллаха не войдут в Рай никогда.
Почему использованы фразы “Верблюд” и “Игольное ушко” в кораническом и тексте, а не “Смола” и не “Черная ворона”? Да потому что разговор идет о вхождении в Рай, и поэтому логично было применить именно фразу, где человек представлял бы себе процесс вхождения! Игольное ушко, со своим узким отверстием, указывает на трудность пути и его категоричность, а верблюд, со своими огромными размерами, указывает на громадность пригрешения!
Поэтому, даже использование слова “канат” будет непредпочтительным по мнению ученых Ислама. Говорю, что будет непредпочтительным, так как – вы сейчас наверное будете удивлены- слово “верблюд” в арабском языке пишется посредством трех букв : “джим” – “мим” – “ля” ( جـمـل ) , и именно этими же тремя буквами пишется и слово “канат”: “джим” – “мим” – “ля” ( جـمـل )!
Разница между этими словами в произношении:
1- Слово “верблюд” произносится как – джамаль (GAMAL).
2- А слово “канат” произносится как – джуммаль или джумаль (GUMAL).Поэтому есть мнение, что это слово ( جـمـل ) надо читать как “джуммаль” т.е. в значении канат, а не как “джамаль” в значении верблюд. Но это мнение считается слабым, так как:
1- Оно не подчеркивает ту явную убедительность в невозможности вхождения противников Господа в Его Рай.
2- Коран изначально и по сей день передается из поколения в поколение как писменно, так и устно – из уст в уста, т.е. посредством произношения. Что само собой затрудняет ошибочность прочтения данного слова, даже при одинаковом написании двух разных по произношению и значению слов!
Поэтому не надо себе забивать голову несостоятельными обвинениями в сторону Ислама. Мусульмане верят в то, что Коран – слова Аллаха, которые Он передал посланнику Мухаммаду – печати пророков. Мусульмане верят в то, что Послание дошло до нас в неизмененном виде, где говорится, что сам Всевышний взял на себя обязательство сохранить его неизменным вплоть до Судного Дня. И никакие блеклые предположения не могут, и не должны, ставить под сомнение истинность последнего Послания и последнего Писания.
И Аллах более Сведущ.

1 Егор Розенков Верблюд и игольное ушко // Духовный вестник высшей школы, № 8 (24), 01.09.2007
Абу Карим

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *