Толковый словарь в даля

Толковый словарь в даля

Литература о жизни и творчестве В. И. Даля

Бартенев П. В. И. Даль : / П. Бартенев // Русский архив. – 1872. – № 10. – Стб. 2023-2031.

Бессараб М. Я. Владимир Даль : книга о доблестном гражданине России и великом борце за русский язык / М. Бессараб. – . – Москва : Современник, 1972. – 288 с. : ил.

Бондалетов В. Д. В. И. Даль и тайные языки в России / В. Д. Бондалетов. – 2-е изд., испр. – Москва : Флинта : Наука, 2005. – 453 с.

Книга охраняется Законом об авторском праве. Доступ к изданию возможен в ВОУНБ им. Бабушкина.

Булатов М. А. Собирал человек слова… : повесть о В. И. Дале / М. А. Булатов, В. И. Порудоминский ; . – Москва : Детская литература, 1969. – 224 с. : ил.

Канкава М. В. О влиянии В. И. Даля на стиль писателей этнографической школы / М. В. Канкава // Поэтика и стилистика русской литературы. – Ленинград, 1971. – С. 174-180.

Карпюк Г. В.

Искатель слов : к 170-летию со дня рождения В. И. Даля / Г. В. Карпюк // Русский язык в школе. – 1971. – № 3. – С. 109-116.

Костинский Ю. М. Владимир Иванович Даль / Ю. М. Костинский // Отечественные лексикографы, XVIII-XX вв. : . – Москва, 2000. – С. 85-122 : портр.

Матвиевская Г. П. Владимир Иванович Даль, 1801-1872 / Г. П. Матвиевская, И. К. Зубова ; отв. ред. Э. Н. Мирзоян. – Москва : Наука, 2002. – 221 с. : ил., портр.

Мельников-Печерский П. И. Воспоминания о Владимире Ивановиче Дале / П. И. Мельников-Печерский // Литература в школе. – 2002. – № 1. – С. 9-17.

Ольховский Е. Р. Владимир Иванович Даль / Е. Р. Ольховский // Деятели русской науки XIX-XX веков. – Санкт-Петербург, 2000. – С. 34-52.

Порудоминский В. И. Даль : / В. И. Порудоминский. – Москва : Молодая гвардия, 1971. – 384 с. : 25 л. ил. – (Жизнь замечательных людей ; вып. 17).

Шелестова З. А. В. И. Даль – лексикограф и писатель / З. Шелестова // Русский язык и литература для школьников. – 2013. – № 9. – С. 40-44.

Литература о «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля

Арапов М. В. «Толковый словарь живого великорусского языка» и его создатель / М. В. Арапов // Человек. – 2009. – № 1. – С. 153-166 ; № 2. – С. 176-189 ; № 3. – С. 127-140.

Журнал есть в библиотеке Института права и экономики и ВГПУ.
читать

Балакай А. Г. Уроки Словаря : заметки современного читателя о словаре В. И. Даля / А. Г. Балакай // Русская словесность. – 2004. – № 5. – С. 74-78.

Божерянов И. Н. Памяти В. И. Даля : по поводу 40-летия его «Толкового словаря» / И. Н. Божерянов // Русская старина. – СПб., 1907. – № 11. – С. 275-281.

Виноградов Д. В. «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля как энциклопедия русской жизни : на материале лексики русского бурлачества / Д. В. Виноградов // Русский язык в школе. – 2011. – № 11. – С. 76-80.

Неизвестные письма : к истории второго и третьего изданий «Толкового словаря» В. И. Даля / М. О. Вольф, Л. М. Вольф ; публ. М. Д. Эльзона // Книга : исследования и материалы. – Москва, 1995. – Сб. 71. – С. 238-241.

Вомперский В. П. Бодуэновское издание Толкового словаря В. И. Даля : к 175-летию со дня рождения В. И. Даля / В. П. Вомперский // Русская речь. – 1976. – № 6. – С. 11-21.

Гак В. Г. Словарь В. И. Даля в свете типологии словарей / В. Г. Гак // Вопросы языкознания. – 2001. – № 3. – С. 3-12.

Дон С. «Пришла пора подорожить народным языком…» : 150 лет «Толковому словарю» В. И. Даля / С. Дон // Библиополе. – 2013. – № 3. – С. 54-55.

Игнатенко О. Н. Фразеологизмы в «Толковом словаре живого великорусского языка» / О. Н. Игнатенко // Русская речь. – 2002. – № 3. – С. 118-120.

Киряткова А. Слова «семейные» наших предков : (по материалам словаря В. И. Даля) / А. Киряткова // Юность. Наука. Культура : . – Вологда, 2009. – С. 211-216.

Выявление слов, имеющих отношение к семантической группе «семья», в том числе бытовавших на территории Вологодской губернии. Работа выполнена учащейся Юровской средней общеобразовательной школы Грязовецкого района.
читать

Климкина Ю. Е. Урок-семинар по «Толковому словарю живого великорусского языка» В. И. Даля / Ю. Е. Климкина // Русская словесность. – 2001. – № 6. – С. 33-39.

Князькова Г. П. Толковый словарь В. И. Даля и историческая лексикология / Г. П. Князькова // Диалектная лексика, 1977 : . – Ленинград, 1979. – С. 178-183.

Ланский Л. Р. В. И. Даль над корректурами Толкового словаря / Л. Р. Ланский // Русская речь. – 1985. – № 1. – С. 79-85.

Молдован А. М. Словарь В. И. Даля в редакции И. А. Бодуэна де Куртенэ / А. М. Молдован // Русская речь. – 2001. – № 6. – С. 47-54.

Науменко С. В. И. А. Бодуэн де Куртенэ и Словарь В. И. Даля / С. В. Науменко // Русская речь. – 2005. – № 6. – С. 66-73.

Науменко С. В. «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля в истории русской орфографии / С. В. Науменко // Русский язык в школе. – 2011. – № 11. – С. 69-75.

Науменко С. В. «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля под редакцией И. А. Бодуэна де Куртенэ / С. В. Науменко // Филологические науки. – 2003. – № 4. – С. 61-68.

Новиков Ю. А. Этнолингвистическое наследие Владимира Даля / Ю. А. Новиков // Народные культуры Русского Севера. Фольклорный энтитет этноса. – Архангельск, 2002. – С. 24-39.

Попова Н. В. Авторские отступления в Словаре В. И. Даля / Н. В. Попова // Русская речь. – 1986. – № 6. – С. 81-83.

Порудоминский В. И. Повесть о Толковом словаре : / В. И. Порудоминский. – Москва : Книга, 1981. – 125 с. : ил.

Пыпин А. Н. По поводу «Толкового словаря» Даля / А. Н. Пыпин // Вестник Европы. – 1873. – № 12. – С. 883-903.

Рахманова Л. И. Дело жизни : к 100-летию Словаря Даля / Л. И. Рахманова // Вестник Московского университета. Сер. 10. Журналистика. – 1966. – № 6. – С. 18-26.

Сергеев И. Т. Даль и академическая лексикография / И. Т. Сергеев // Русская речь. – 1973. – № 2. – С. 65-68.

Смирнов А. Е. Дар Владимира Даля : книга для внеклассного чтения / А. Смирнов. – Москва : Дрофа, 2005. – 175 с. : ил., цв. ил., портр., факс.

Чернышев В. И. О Словаре В. И. Даля / В. И. Чернышев // Русская речь. – 1967. – № 4. – С. 26-34.

Эпштейн М. Н. Словарь В. Даля как объективный и проективный / М. Н. Эпштейн
// Первое сентября. Русский язык – 2014. – № 12. – С. 16-18.

Библиография

В. И. Даль : биография и творческое наследие : биобиблиографический указатель / сост.: Н. Л. Юган, К. Г. Тарасов ; науч. ред. Р. Н. Клейменова. – Москва : Флинта, 2011. – 809 с.

В. И. Даль: электронные ресурсы // В. И. Даль: биография и творческое наследие : биобиблиографический указатель / сост.: Н. Л. Юган, К. Г. Тарасов ; науч. ред. Р. Н. Клейменова. – Москва, 2011. – Разд. 3. – С. 646-660.

Живой народный русский язык великолепен во всем своем разнообразии. Множество диалектных выражений, устарелых слов, эмоциональных оттенков красят народную речь. Но там не менее, иногда приходится заглядывать в словарь для поиска обозначения той или иной фразы, пословицы, выражения.

Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля — уникальное и незаменимое творение в истории русского языка. Составлен в середине ХIХ века, он сыграл немаловажную роль в становлении славянских гуманитарных наук.

В основе словаря лежит живая народная устная и письменная речь, ее областные видоизменения. В состав вошли более 30 000 пословиц и поговорок, 200 000 слов. Информация, помещена в словарь, поясняет не только отдельные морфологические единицы, но и явления с народного быта, разного плана традиции и обряды, применение и создание того, или иного предмета. Так, в графе «масло» вы найдете не только описание конкретной вещи, но и ее происхождение, метод произведения и принцип применения.

Русский толковый словарь онлайн поможет вам с поиском той, или иной важной информации. Благодаря наличию не только литературных, но и разговорных слов и фраз, вы сможете найти объяснения, не существующие в иных словарях.

Толковый словарь для русского языка не считается нормативным. В толковании слов отсутствуют указания грамматического плана, стилистические характеристики. Вопреки отсутствию обширных определений, указаны примеры правильного использования слов и конструкций.

Составлен словарь по принципу алфавитно-гнездового распределения. По сути, метод неплохой, но местами не совсем удачный. Иногда в ячейке конкретного слова находятся просто созвучные к нему слова или выражения, но по смыслу не имеющие никакой связи.

История создания

Корни толкового словаря Даля тянутся еще со времен его первого путешествия по Руси. В то время автор записывал практически каждое интересное ему слово и выражение. Именно они и стали основой созданного позже словаря. Длительная и кропотливая работа по составлению окончательного варианта длилась почти 54 года.

За первую редакцию толкового словаря живого языка автор получил Константиновскую медаль (1861). Более того, за неделю до своей кончины, прикованный к кровати Владимир Даль отдавал своей дочери распоряжения, касающиеся второго издания его шедевра.

Как пользоваться толковым словарем Даля онлайн?

Далеко не у каждого члена современного общества есть финансы на покупку дорогостоящей книги, или время на посещение библиотеки. С недавних пор проблема поиска информации абсолютно решена. Толковый словарь Даля онлайн бесплатно поможет вам найти все необходимые объяснения. Достаточно определится с поисковым словом, перейти по алфавитному подсказчику и найти нужное вам гнездо. Принцип поиска прост даже для младших школьников, не говоря уже о взрослых людях.

На нашем сайте вы сможете найти словарь даля онлайн бесплатно и другие полезные разделы со словарями синонимов, фразеологизмов и т.д.

ЗАЛОМАНЬЕ, заломать, залом и пр. см. заламливать.

ЗАЛОНИСЬ, зало(а)нской год, третьего года, запрошлый год, запрошедший. Говорят также: позалонись, позалонской (вост.). ЗАЛОПАТЬ, начать лопать, т. е. жрать, трескать, есть; — олон. орать, зевать, кричать во весь голос. -ся, начать лопаться, трескаться, рваться, раздираться от натуги. — Залопать, вернее залопотать, южн. зап. твер. пск. (залепетать) заговорить скороговоркою; заболтать, затрещать. Вода залопотала по колесу мельничному, заплескала, зашумела однообразно. Баба залопоталась, заболталась, заговорилась. ЗАЛОСКОТАТЬ южн. защекотать, в начинат. и окончат. смысле. ЗАЛОСНИТЬСЯ, залоснеть, см. залащивать. ЗАЛОЩЕНЬЕ, залощить и пр. см. залащивать. ЗАЛП м. выстрел из многих ружей или пушек разом. ЗАЛУБЕНЕТЬ, затвердеть пластом, лубом. Молодое подкорье еще не залубенело. Бок словно залубенел, одеревенел. Дери лыко, поколе дерется (пока не залубенело). Залубница ж. олон. перегородка в избе, комнатка за перегородкой. ЗАЛУЖИВАТЬ или залужать, залудить что, закрыть, прикрыть полудою (см. также залужить). -ся, быть залужаему. — Земля залужилась (лужа), пск. покрылась после дождя лужами. Залуживанье ср. длит. залуженье окончат. действ. по знач. глаг. Залудеть вят. перм. ожескнуть, затвердеть. Пашня залудела. — Покрываться лудою, туском, слепнуть. Оконница залудела. ЗАЛУЖИТЬ пашню, дать ей задернеть, зарасти дерном, замураветь. Залужать, о залежи или покинутой пашне, замураветь, заматореть, задернеть, или южн. заковылеть. Поколе залежь не залужает, пахать нельзя. Залужалый, залужавший. ЗАЛУКАТЬ кого, забросать, закидать. Девки залукали меня орехами. Залукнуть что, закинуть, забросить. Залукнул мяч на крышу. Залукаться, начать лукаться, бросать в кого чем. Залукнуться, закинуться, заметнуться. Рыба залукнулась сама в лодку. ЗАЛУПЫВАТЬ или залупливать или залуплять и залупать, залупить что, задирать кожу, заворачивать. Залупить бересту. Залупить полы, новг. кур. тамб. заворотить. — Залупить во все лопатки, пуститься бежать. -ся, страдат. возвр. по смыслу речи. Залупливанье, залупанье ср. длит. залупленье окончат. залуп м. залупа, залупка ж. об. действ. по знач. глаг. — Залупа, praeputium. — Залуп, на коже, на сапожном товаре, порча, задраное с лица место. На бараньем сафьяне всегда бывает залуп. Заяц пошел на залуп, залупил, побежал прямо. Залупной, к залупке относящ. Залупина ж. залупленое, задраное место, порча. Залуповатый, несколько залупленый. Залупчивый, склонный к залупке. Залупчатый, с залупинами. Залупщик м. -щица ж. кто залупает или задирает что. Залупыш м. залупившийся. Орех залупыш. ЗАЛУСТА ж. новг. пресное ржаное тесто? ЗАЛУЧАТЬ, залучить кого куда, заманивать, запрашивать, зазывать, заводить убеждениями или обманом. Как бы мне залучить его к себе! Залучили волка в тенета. — Залучить кого, пск. застать или захватить дома. -ся, быть залучаему; — пск. заезжать, заходить куда, посетить кого. Залученье окончат. залука, залучка ж. об. действ. по знач. глаг. Девка — залука молодецкая! Залуччик, залучник м. -ница ж. кто залучает, заманивает. Леший залуччик, заманщик: он же залуччик, если выгоняет зайцев прямо на охотника. В чистом поле лука залучник, из заговора. — Залучник, растен. Xanthium strumarium, дурнишник. Залучной, к залучке относящийся. Залучистый, заманчивый, залучающий. Залучливый, кого легко залучить. Залучала об. кто залучает. ЗАЛУЧИТЬ рыбу, оренб. убить луком, лучком, из лука стрелою, которой придается вид зубчатой лопаточки. ЗАЛУЩИВАТЬ или залущать, залущить что, начать лущить; залуплять, задирать кожу или кору с конца. -ся, быть залущаему. Залущиванье ср. длит. залущенье окончат. действ. по глаг. Залуск м. залуп. ЗАЛЫВЬЕ ср. место позадь лывы, леса по болоту. Залывный, за лывою находящийся. Залывина, заливец, заводь. ЗАЛЫГАТЬ, залгать, начинать лгать, -ся, лгать слишком нагло, неправдоподобно, забываться, завираться. Залыганье длит. залганье окончат. действ. по знач. глаг. Залыга, залыгала об. лжец, лгун, ЗАЛЫНИВАТЬ, залынять, начинать, начать линять, отлынивать, отделываться от чего. ЗАЛЫСИВАТЬ, залысить дерево, затесать, сделать затес топором, пометить к срубке. Залысить виски, зачесать волосы с висков, оголить их; -ся, зачесываться таким образом. На небе залысивает, безличн. или залысивается, залысило, влад. проясняется. С вечера замоложивало (заволакивало), а к утру залысилось, костр. проведрилось. Залысеть, начать лысеть, становиться лысым. Залыселый, давно полысевший. Залысина ж. заплешина, место за лысиною; — взлиз, начало лысины, или залысь ж. лысое, голое место клином, языком. Залысь на косицах. На пашнях залыси есть, плешинки. ЗАЛЫТАТЬ, начать лытать, стать шляться, шататься, лынять. Залытной, пришедший или приставший куда чуженин, сторонний человек, захожий, пришлый, зашлый, натека. ЗАЛЬБАНД м. горн. смежность, грань рудной породы с горною. ЗАЛЬНУТЬ, залипнуть, засесть, засориться, залечь, захряснуть, особ. с конца трубки или узкого отверстия. Горлышко склянки зальнуло комком. ЗАЛЬСТИТЬ, -ся, см. залещать. ЗАЛЮБЛЯТЬ или залюбливать, залюбить кого, полюбить, взлюбить, облюбовать; стать любить; сделаться благосклонным. Кого залюбит, тому все с рук сходит; а кого не залюбит, ничем не угодит! — Избаловать любя. Мать залюбила и закормила сынка, -ся, страдат. или безлично. Не залюбился я ему. Залюбилось ему браниться. Не залюбливается мне, что он попивает. Что кому залюбляется, тем тот и пробавляется.

Залюбленье ср. окончат. действ. по знач. глаг. Залюбчивый, пылкий, но изменчивый. Он залюбчив, он и разлюбчив. Залюбоваться чем, любоваться донельзя, забываться, заглядываться любуясь. Залюбезничать с кем, начать любезничать. -ся, любезничать не в меру, забыться любезничая. Залюбомудрствовать, начать, стать любомудрствовать. -ся, зафилософствоваться. Залюбопытствовать или залюбопытничать, начать или стать любопытствовать. Залюбословить, заговорить о любви.

ЗАЛЮЛЮКАТЬ, начать люлюкать; забаюкать; — — кого, усыпить люлюкая, убаюкать. -ся, забыться или умориться люлюкая. ЗАЛЮТОВАТЬ, начать лютовать, выходить из себя от злости, засвирепствовать. -ся, лютовать без меры, не помнить себя в неистовстве. Залютеть, засвирепеть или стать лютым. ЗАЛЮЧИНА ж. волжск. в судостроении, комингс, морск. ЗАЛЯГАТЬ или -ся, начать лягать, бить задом. Залягать кого, избить сильно или убить лягая. Залягаться до чего, лягать до какого-либо случая, как бы выйдя из себя. ЗАЛЯДАЩЕТЬ южн. зап. сделаться лядащим, плохим, негодным. Заляденеть стар. залядеть, о лугах или залежах: зарасти молодежником; порасти до того лесом, что нельзя ни косить, ни пахать. — О человеке, твер. вологодск. захрять, захилеть, захиреть, захворать, стать негодным для работы. Заляделый, залядевший, о земле. Залядье ср. полоса за лядою. ЗАЛЯЖИСТЫЙ, см. залегать. ЗАЛЯМЧИТЬ кого, запрячь в лямку, надеть на кого лямку. ЗАЛЯПЫВАТЬ, заляпать что, залеплять, закидывать или замазывать чем вязким, липким. Весь пол заляпали глиной. Стену заляпали тестом. Заляпал холст красками, и говорит, что картина! -ся, страдат. и возвр. по смыслу речи. Заляпыванье, заляпанье, заляпка, действ. по знач. глаг. ЗАЛЯЧИТЬ, задрать голову (Наумов). ЗАЛЯШИТЬ или залешить что, включить в свою леху, борозду, грань; захватить, присвоить что, завладеть чем. ЗАМАЗЫВАТЬ, замазать что, покрывать краской, глиной и пр., чтобы закрыть поверхность чего-либо; заделывать, наполнять липким веществом щели, дырья; марать, пачкать, грязнить. Сапоги смазаны и дыры замазаны. -ся, страдат. возвр. по смыслу речи. Замазыванье длит. замазанье окончат. замазка ж. об. действ. по глаг. — Замазка, всякий вязкий состав, в виде теста, для замазывания. Оконная замазка, тесто из мела, на варенном масле. Замаза, замазура, замазуля об. неумывака, грязнуха, чумичка, замарашка. Замазной, к сему относящ. Замазочный, замазковый, к замазке, составу относящ. Замазливый, неопрятный, кто грязнится у всякого дела. Замазчик м. -чица ж. кто замазывает что замазкою. ЗАМАИВАТЬ, замаять кого, замучивать, истомлять. -ся, возвр. Замаянье ср. окончат. действ. или состояние по знач. глаг. ЗАМАКАТЬ что, начать макать. Замакивать, замакнуть что, обмакнуть, макать, помакать. Замакнул рукав во щи. -ся, страдат. и возвр. по смыслу речи. Замакиванье ср. длит. замочка ж. об. действ. по знач. глаг. — Замочка также от глаг. замачивать. Меряя по Волге глубину, на ходу, шестом, наметкой, кричат: невступно пять! когда нет полных пяти четвертей; а пять с замочкой! когда кляч или метка немного уходит в воду. Замока симб. рожь, положенная в чан для приготовления солода (Наумов).

«Толковый словарь живого великорусского языка» ( вышел в свет в 1863 — 1866 гг.),. состоящий из 4 томов, включает более 200 тыс. слов и 30 тыс. пословиц, поговорок, присловий, загадок, которые приводятся как иллюстрации для пояснения значений слов.
Составитель этого словаря Владимир Иванович Даль (1801 — 1872) был талантливым и трудолюбивым человеком. Он получил образование сначала морского офицера (Петербургский Морской корпус — 1814 — 1819), затем врача (Дерптский, ныне Тартуский, университет — 1826 — 1829), с 1833 г. состоял государственным чиновником по различным ведомствам.
Интересы Даля были разнообразны; он преуспел во многих областях знаний: инженерии, ботанике и зоологии (член-корреспондент Академии наук по отделению естественных наук с 1838 г.), этнографии, фольклору (сб. «Пословицы и поговорки русского народа», 1861 — 1862 гг.). Писатель Даль (псевдоним Казак Луганский) создал множество произведений: сказок, рассказов, бывальщин, очерков, большей частью написанных в духе натуральной школы. Полное собрание сочинений Даля составляет 10 томов.
Но самую широкую известность и признание принес Далю «Толковый словарь» — дело всей его жизни. Даль не был филологом, языковедом по образованию, он стал им по призванию, так как любил и понимал родной язык, умел вслушиваться, вдумываться в живое народное слово.
В. И. Далем написано несколько теоретических статей о словаре и о наречиях русского языка. Полвека посвятил он собиранию слов, вынашиванию замысла создания словаря и его осуществлению. Где бы он ни был: в военном походе, в госпитале, в служебной поездке — всюду записывал слова, недаром почти половина слов, вошедших в словарь, собрана самим автором. Были у Даля и многочисленные помощники, присылавшие сведения о словах из различных концов государства Российского. Трудно поверить, что гигантскую работу по составлению словаря проделал один человек. До Даля и после него столь большие по охвату материала словари в одиночку не составлялись, над ними работали целые коллективы специалистов. Поэтому Даля с полным основанием следует назвать энтузиастом-подвижником.
Даль первым назвал свой словарь толковым. В эпиграфе автор указывал: «Словарь назван толковым, потому что он не только переводит одно слово другим, но толкует, объясняет подробности значения слов и понятий, им подчиненных». Последующие словари подобного рода также стали называться толковыми. Даль желал с помощью своего словаря познакомить современников с богатством и выразительностью существующего народного языка, «потому что язык этот силен, свеж, богат, краток и ясен…». Оттого-то и в заголовок автор вынес слова «живого великорусского языка». Живого,— значит, того, на котором говорят в настоящее время. Поэтому в словарь вошло огромное количество слов (по подсчетам Даля — около 80 тыс.), которые не были включены в другие словари, так как расценивались составителями как не стоящие внимания, простые, обиходные слова (в отличие от книжных). Под великорусским языком имелся в виду русский язык (в отличие от малорусского, или малоросского, как в те времена называли украинский язык).
Как же построен словарь? Словарный материал автор расположил по алфавитно-гнездо-вому принципу: в «гнездо» объединены слова, имеющие общий корень и начальную букву, а приставочные образования с этим же корнем следует искать на ту букву алфавита, с которой начинается приставка (в гнезде «ходить» находим слова хаживать, хоженое, хожденье, ход, ходьба и др., приставочные образования в гнездах на соответствующие начальные буквы: выхаживать, выходить, заходить, переходить, уходить и пр.).
Объяснение слов дается не только описательно, но большей частью с помощью синонимов, которые Даль называл «тождесловами». Среди них приводятся слова литературные, просторечные, диалектные (например, гнездо «февраль»: Фебруарий, стар, сечень, лютый; ныне народи, бокогрей, широкие-дороги). О диалектных словах Даль делает пометы: где, в каких местах России они распространены. Например: новгородское, псковское, рязанское и т. п.
Далев словарь — прекрасное собрание не только лексического, но и этнографического материала. В словарных статьях содержатся разнообразные сведения о жизни народа: о жилище, способах ведения хозяйства, орудиях труда, быте, одежде, утвари, пище, семейном укладе, религии, суевериях, приметах, мифологии, обрядах, обычаях, нравах и пр.
Так, в словарной статье «Изба» находим следующие сведения: «Изба (истопка, истпка, ист-ба, изба)… крестьянский дом, хата; жилой деревянный дом; жилая горница, комната, чистая (не стряпная) половина, людская или кухня, жилье для прислуги в барском дворе; стар, внутренний покой в деревянном дворце царском; стар, палата, приказ, присутственное место… В Сибири избой зовут отдельную стряпную, кухню, и переднюю избу, в отличие от кути, задней, стряпной, бабьей избы. Сборная изба, наемная миром, для сходок и для приезжих старшин. Черная, или курная, изба, в которой печь без трубы. Белая изба, или изба по-белому, в которой печь с трубою и потому иет копоти. Красная изба, с красным, т. е. большим или переплетным окном, не с одними волоковыми. Старинная изба делилась на три части: иа шолнуш, или кухню и спальню; избу, столовую и жилую; горенку, чистую, без печи или с голландкою; горенка украшалась картинами и ставилась иногда отдельным пристроем.
Вообще у нас изба бывает рубленая, бревенчатая; она обычно четырехстенная; если же разгорожена рубленою стеною, то пятистенная, или о шести рубленых углах;…шести-стенная, если сени посредине и из них вход в обе половины, в зимнюю и летнюю…» Далее следуют пословицы, поговорки и загадки, в которых упоминается изба (например: Всего дороже честь сытая да изба крытая. Чего в избе не видно? тепла), а затем производные слова (например: избничий — стар, служитель при царской избе, комнате).
При описании многих реалий (предметов) Даль выступает как тонкий знаток народного быта. Так, из словаря мы узнаем не один десяток названий для ручки (за что берут, держат, подымают вещь): топорище — у топора, дужка, перевясло — у ведра, черен, колодка — у долота, ножа, метловище — у метлы, грабловище — у граблей, скоба — у сундука, молотовище — у молота, удовище — у удочки, цепник, цеповище — у цепа, косье, косовище — у косы, древко — у стяга, пики.
Великое множество лексического материала, связанного с промыслами и ремеслами, получило отражение у Даля: рыболовство, звероловство, охота, маслобитье, сыроварение, пивоварение, кожевенное, слесарное, плотницкое, сапожное дело, торговля, ткацкое, портновское ремесло, изготовление лаптей, ложек, шапок, корзин, различные игры и т. д.

Вот почему называют словарь энциклопедией народной жизии XIX в.
Талантливый писатель, Даль и к словарной работе подошел как художник. Статьи написаны так живо и увлекательно, что многие из них воспринимаются как художественные миниатюры (см. слова жизнь, животное, барка, круг, окно, обезьяна и пр.).
Большой труд Даля был отмечен научной общественностью. За создание словаря Российская Академия наук присудила автору Ломоносовскую премию (1869), Географическое общество — золотую медаль (1862), Дерптский университет — премию за успехи в языкознании (1870). Даль был избран почетным академиком (1868).
Высока оценка, данная словарю Даля В. И. Лениным: «великолепная вещь» (из записки А. В. Луначарскому, 18. I. 1920). По воспоминаниям современников, словарь стоял в кремлевским кабинете В. И. Ленина. Н. К. Крупская отмечала: «Чтобы понять, какая образность близка крестьянству, Владимир Ильич, между прочим, особенно внимательно читал и изучал словарь Даля, настаивал на его скорейшем переиздании».
В настоящее время словарь не может быть использован как справочник по современному русскому языку, так как отражает состояние языка прошлого века и является, прежде всего, диалектным словарем. К тому же он не свободен от некоторых ошибок, неточностей, что вызвано лингвистическими взглядами автора (сюда относится написание отдельных слов, объяснение происхождения (этимология) слов, грамматические пометы, замена иноязычных слов русскими эквивалентами, иногда создаваемыми самим Далем, распределение слов по гнездам и внутри гнезд и т. д.).
Но, без сомнения, ценность словаря Даля не померкнет со временем. К нему постоянно обращаются специалисты: языковеды, историки, этнографы, фольклористы, писатели; он используется как источник при создании новых диалектных словарей, с ним сверяются, читая и изучая литературу XIX в.
Словарь Даля — неисчерпаемая сокровищница для всех тех, кто интересуется историей русского народа, его культурой и языком.

Метки:Говор, Диалект, Изучение, Слова, Словарь, Труды, Ученые

В мире создано немало словарей, удивляющих своим объёмом и богатством содержания. Но едва ли не самый выдающийся их них – «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля. Особенно велико значение словаря для русской культуры, образования. Далев словарь – это увлекательное чтение о русском языке, его жизни, истории. Раскрыв страницу любого тома, погружаешься в истинно народную речь, образную, ясную, простую.

Даль начал собирать слова для своего словаря ещё восемнадцати летним юношей и трудился над ним до последних дней жизни.

Первое издание «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля вышло в свет в 1863 – 1866 годах. Это был итог почти полувекового труда, в результате которого учёный собрал, изучил и систематизировал огромный запас слов и фразеологических выражений русского языка. По богатству лексико-фразеологического материала Далев словарь превосходит все словари, вышедшие в России после него.

Владимир Иванович Даль стремился включить в свой словарь всю лексику, включая слова, взятые как из памятников письменности, так и из устной народной речи. В основу словаря он положил живой великорусский язык – язык народный со всеми областными наречиями и говорами. Эти лексические материалы В. И. Даль собирал самостоятельно в поездках по стране в продолжение сорока лет. Кроме того, имя Владимира Ивановича Даля как ученого и собирателя живой русской речи было широко известно среди русской интеллигенции, а потому он, начиная с 1840 года, систематически получал записи народных слов и фразеологизмов то от многочисленных корреспондентов, то при посредстве редакций периодических изданий, печатавших диалектологические статьи или получавших записи народных слов от собирателей.

Всего, по подсчёту В. И. Даля, в первом издании «Толкового словаря живого великорусского языка» было помещено около 200 000 слов. Из них 80 000 слов он собрал самостоятельно. Примерно 120 000 слов он извлёк из предшествующих словарей. Но весь этот лексический материал В. И. Даль перенёс в свой словарь не механически: он переработал его и пополнил новыми данными. В.

И. Даль расположил слова по гнёздам, снял стилистические пометы, исключил из круга своей работы «вовсе устаревшие слова», уточняя семантическую характеристику слов и фразеологизмов, пересмотрел систему локально-диалектных помет, ввёл пометы при словах иностранного происхождения, указывающие на ближайшие источники заимствования. Введя в свой труд лексику литературно-книжного языка и частично словесный фонд памятников старой литературы, и доказав тем самым необходимость сближения литературного языка с живой народной речью. В. И. Даль создал такой словарь, который стал самым авторитетным историко-лексикологическим справочником для изучения русского языка XIX века и последующего времени.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *