Статья из этимологического словаря

Статья из этимологического словаря

Этимологические словари

Этимологический словарь – разновидность лингвистических словарей, описывающий историю возникновения и развития отдельных слов, словосочетаний и других морфологических конструкций. Содержит информацию об изменениях фонетики и семантики, толкует лексическое значение слова, модификацию лексического значения и окраски (например, переход из общеупотребительной группы в просторечную или разговорную форму). По сути, является энциклопедий, посвященной генетической организации языка и связи отдельных лексем со сходными или отличными по смыслу лексическими единицами. Этимологические ремарки зачастую включены в статьи крупных толковых словарей. Является разновидностью специализированных исторических словарей и служит базой для статистических исследований.

Предметом научных изысканий составителей подобных словарей служит лексика существующего или утраченного языка, на котором ранее говорили и писали народы, а теперь он является «вымершим».

В этом случае лексический круг ограничен выявленными и зафиксированными на данный момент конструкциями, объем подобных словарей напрямую зависит от степени изученности того ли иного языка.

Типология по методу анализа и назначения

Из всего арсенала этимологических словников выделяют издания, которые полностью посвящены одному национальному языку или же описывают группы одной языковой семьи. В этом случае акцент делается на реконструкцию лексического массива общего для всей группы языка – своего рода предтечу. Общие словари сообщают о происхождении, изменениях и влияниях на другие языки морфем из литературной лексики, специализированные – более пристально рассматривают отдельные лексические пласты языка: разговорная лексика, просторечная, диалектная, устаревшая, официально-деловая и другие.

По виду аккумуляции и степени раскрытия информации выделяются следующие виды словарей:

  • Научные этимологические словари. Особенность – предельная полнота словника; широта вариантов научных взглядов и трактовок; расширенная информация по истории и текущему состоянию предмета изучения; репрезентативная библиография, авторитетность аргументаций, а также возможная узкая специализация темы. Они предназначены для профессиональных филологов, историографов, краеведов.
  • Популярные этимологические словари. Основные отличия: небольшой словник с преимущественно литературной лексикой, минимальная информация по истории и развитию морфем, упрощенная аргументация и минимальный справочный аппарат (нередко библиография и вовсе отсутствует). Как правило, выражают официальную точку зрения и сориентированы на широкого читателя, неспециалиста.

По методу языкового анализа все многообразие существующих словарей можно разделить на два типа: пословный метод и гнездовой метод. В словарях, составленных по пословному принципу, объектом исследования является слово целиком. При гнездовом методе – отдельные морфемы, производные основы для многих слов и лексических конструкций, причем в каждой статье дается анализ происхождения и семантики целой родственной лексической группы. В современном научном мире приоритетное положение занимает первый метод, тогда как гнездовой считается устаревшим и менее академическим, провоцирует недопонимание.

Этимология в России

В русской традиции первым научным трудом по этимологии русского языка стал академический труд Н. В. Горяева — «Сравнительный этимологический словарь русского языка», 1896 г. Значительную лексическую базу общенародного русского языка в 1959г. ввел в оборот «Этимологический словарь русского языка» А. Г. Преображенского, где русский язык рассматривался как часть общей славянской культуры.

В 1964-73гг. в России был опубликован труд, который по сей день считается самым полным научным этимологическим словарем русского языка — «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера, помимо нейтральной лексики в него вошел ряд диалектизмов и имен собственных.

Самыми популярными изданиями, рассчитанными на широкую аудиторию, остаются следующие труды: «Этимологический словарь русского языка» Г. П. Цыганенко, вышедший в 1979г. и «Краткий этимологический словарь русского языка» под коллективной редакцией В. В. Иванова, Т. В. Шанской, Н. М. Шанского, 1971 г. Библиографический аппарат в них сведен к минимуму, словник построен на отдельных лексемах и официальной трактовке их генезиса и развития. Последователи гнездового типа классификации выделяют «Историко-этимологический словарь современного русского языка» П. Я. Черных, 1993 г. издания и также сориентированный на неязыковедов.

Образование

Определение

Что такое этимологический словарь? В первую очередь на ум приходят залы старинных библиотек с покрытыми паутиной фолиантами. Но в настоящее время благодаря сети интернет этимологический словарь русского языка доступен самым широким кругам населения. Вы можете пользоваться им в любое время.

Ответ на вопрос о том, что такое этимологический словарь, содержится в определении. Такие словари определяют происхождение и историю различных слов. Многие слова – неславянского происхождения, их первоначальное значение иногда бывает достаточно далеко от общепринятого. Даже слово «этимология» — иностранного происхождения. Этот термин позаимствован из греческого языка и состоят из двух частей: в переводе etymos — значит «истина», логос – «слово». Сочетание этих двух понятий означает «истину о словах». Уже одно обозначение дает представление о том, чем занимается этимология и что такое этимологический словарь. В общем виде такой словарь представляет собой перечень слов иностранного или русского происхождения, каждое из которых имеет свою историю и толкование.

Несколько примеров

Что такое этимологический словарь, рассмотрим на нескольких примерах. Всем знакомо слово «абитуриент». Этимологический словарь русского языка поясняет, что данная лингвистическая единица имеет немецкие корни. А вот в язык немцев слово пришло из латыни. В языке древних римлян означало «уходящий». Практически то же значение придавалось слову и в немецком языке. А вот современная русская речь придает «абитуриенту» совсем другое значение. Сегодня так назовут человека, приходящего в высшее учебное заведение. Этимологический словарь указывает и производные от данного слова – абитуриентка, абитуриентский. Как показывают исследования, чем меньше прилагательных и однокоренных слов, тем позднее эта лингвистическая единица вошла в русскую речь. Рождение русского «абитуриента» произошло не ранее начала XIX века.

Может быть, те слова, которые мы привыкли считать русскими, имеют менее интересную биографию? Вот, например, знакомое и привычное слово «каблук». Объяснять его не нужно, оно имеется во всех славянских языках, находят его и в древнерусских текстах. А вот историю этого слова ученые исследуют до сих пор, и однозначного мнения о происхождении «каблука» до сих пор нет. Одни выводят его из общеславянского корня «лук», что означает «изгиб, локоть».

Другие ученые настаивают на тюркской версии – в языках татар и монголов «кааб» означало «пятка». Этимологический словарь беспристрастно приводит на своих страницах обе версии происхождения «каблука», оставляя право выбора своим читателям.

Рассмотрим еще одно знакомое слово – «ябеда». Так мы называем наушников и доносчиков. В настоящее время «ябеда» — известное ругательство, а ведь когда-то человек-ябеда жил в уважении и почете. Оказывается, так на Руси называли общественных обвинителей – в настоящее время такую должность занимают прокуроры. Слово имеет древнескандинавские корни. Интересно, что в других славянских языках (кроме русского и украинского) оно не используется.

Этимологические словари русского языка

Этимологические словари русского языка являются лексикографическими изданиями, основная цель которых — информировать о происхождении слов. Словари этого типа воплощают в себе достижения одной из самых сложных и противоречивых областей лингвистической науки — этимологии.

Этимологические разыскания в России активизировались в конце XVIII в. в связи с ростом национального самосознания. К этому времени относятся и первые попытки создать этимологический словарь, в котором все русские слова были бы возведены к первоначальным корням. Однако путь, кото рым шла русская лексикография к созданию этимологиче ских словарей, был очень длинным и сложным.

Первый научный этимологический словарь русского языка — «Сравнительный этимологический словарь русского языка»

Н. В. Горяева — появился в 1892 г. Двухтомный «Этимологический словарь русского языка»А, Г. Преображенского был издан в 1910—1914 тт.

Этот словарь ввел в научный обиход большое количество этимологи ческих гнезд; долгое время он был наиболее доступным для специалистов изданием, раскрывающим происхождение многих слов общенационального русского языка.

Существующие современные этимологические словари русского языка можно разделить по их целевым установкам, по ориентированности на предполагаемого адресата, по характеру разработки лексикографируемого материала на два вида: научные и научно-популярные (краткие). Научные этимологические словари характеризуются максимально полным словником, по возможности исчерпывающей оценкой состояния изучения происхождения того или иного слова, подробной библиографией. Научно-популярные этимологические словари, получив в настоящее время развитие как результат популяризации исследований по этимологии русского языка, характеризуются сокращенным словником, упрощенным научным аппаратом, минимумом справочной литературы.

К словарям первого вида принадлежит знаменитый «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера. Он относится к числу самых авторитетных этимологических словарей нашего времени. Его автор — крупнейший этимолог-славист — в словарных статьях отражает преимущественно зарубежные этимологические исследования русской лексики (не только литературного языка, но и диалектов) по состоянию на 50-е гг.

XX в. Словарь был издан на немецком языке в 1953—1958 гг.

Перевод с немецкого на русский был осуществлен в 1964—1973 тт. О. Н. Трубачевым. Материал, не учтенный автором, по мере возможности был включен в словарь переводчиком. Словарь содержит 18 246 словарных статей. Это наиболее полный законченный этимологический словарь русского языка, опирающийся на богатое наследие отечественной и мировой славистики, отражающий знания о родственных связях слов в славянских и индоевропейских языках. По охвату материала и по уровню научного анализа он превосходит предшествующие этимологические словари, более точно излагает версии происхождения слова и приводит имеющиеся параллели в других языках. Ср.:

ПАВОЛОКА, «дорогая заморская хлопчатобумажная или шелковая ткань, покрывало, накидка», диал. «красивые длинные ресницы», блр. паволока, «покрывало», др.-русск. паволока «вид дорогой ткани». СПИ , сербск.-цслав. павлока, сер-бохорв. павлака «сливки», чеш. раV^ака. Из па- и волоку, Ср: наволочка.

В словарь Фасмера, кроме слов литературного языка, включены и диалектизмы, а также некоторые собственные имена.

.»Этимологический словарь русского языка», издававшийся коллективом МГУ под редакцией Н. М. Шанского, выходил отдельными выпусками. Этот словарь ставил своей задачей дать краткое объяснение происхождения слов, входящих в систему лексики современного русского литературного языка. Он построен как этимологический справочник словообразовательно-исторического характера.

«Историко-этимологический словарь русского языка» П. Я. Черных совмещает особенности собственно этимологического и исторического словаря. Он содержит объяснение истории и происхождения 13 560 слов современного русского литературного языка. В словарной статье дается определение значения слова, указываются его производные и однокоренные слова, приводятся родственные образования в других славянских языках, а для заимствованных слов — языковые параллели в других языках. Указывается время появления слова в языке с иллюстрацией из памятников письменности соответствующего периода, прослеживается изменение значения слова, его фонетического облика, орфографии.

Словарь, предназначенный в основном для широкого крута читателей, занимает промежуточное положение между словарем для специалистов и популярным словарем.

Обосновывая проект нового этимологического словаря русского языка, создаваемого в Институте русского языка РАН, И. С. Улуханов подчеркивает, что он должен отражать современный уровень исследования этимологии и истории русской лексики. В основу планируемого издания положен синхронный принцип, т. е. словарь будет включать только те немотивированные или не полностью мотивированные слова, которые есть в современном русском литературном языке. В количественном отношении словник нового этимологического словаря будет аналогичен словнику словаря М. Фасмера (около 18000 слов), но вместо большинства диалектизмов и имен собственных будет включать многочислен ные употребительные слова, отсутствующие у Фасмера. Например, из первых ста слов с начальной буквой г, требующих этимологизации, у Фасмера отсутствуют 27: габардин, габарит, гадюка, газават, газолин, гайморит, галактика, галерка, галлон, галлюцинация, гальванический, гамбит, гангстер, гандбол, гантель, гаолян, гараж, гаревый, гармония, гарнир, гарпун, гастрит, гашетка, гашиш, гегемон, гектар, гектограф (Улуханов 1995).

К научно-популярным (кратким) этимологическим словарям русского языка относятся: «Этимологический словарь русского языка» Н. М. Шанского и Т. А Бобровой, «Краткий этимологический словарь русского языка» Н. М. Шанского, В. В. Иванова, Т. В. Шанской, «Этимологический словарь русского языка» Г П. Цыганенке, «Краткий этимологический указатель к «Школьному толковому словарю русского языка», составленный М. С. Лапатухиным. К ним примыкают: «Учебный этимологический словарь русского языка», «Опыт этимологического словаря русской фразеологии» Н. М. Шанского и др., «Краткий словообразовательно-этимологический словарь русской полисемии и однокорневой омонимии» Н. М Шанского и др., популярный этимологический словарь «Русские фамилии» Ю. А. Федосюка.

В «Этимологическом словаре русского языка» Н. М. Шанского и Т. А. Бобровой в популярной форме толкуется происхождение наиболее употребительных слов современного русского языка. Словарь, по словам авторов, является научно-популярным словарем-справочником, адресованным всем интересующимся русской этимологией — «от ученого лингвиста до самого неискушенного в филологии широкого читателя, не имеющего никакой специальной лингвистической подготовки». В словарных статьях содержатся сведения о том, исконно или заимствовано данное слово; как и на базе чего оно возникло (и/или каким словам родственно); откуда и когда пришло в русский язык, если оно неисконное; какой признак был положен в основу названия и почему данный предмет объективной действительности получил именно такое имя (когда это возможно установить); как слово звучало и какую форму имело ранее.

Популярный «Этимологический словарь русского языка» Г. П. Цыганенке содержит сведения о происхождении и первоначальном значении более 5000 слов преимущественно из активной лексики современного русского литературного языка. В словаре представлены как исконно русские слова (главным образом непроизводные), так и заимствования различной исторической давности. Особенностью этого лексикографического издания является алфавитно-гнездовой способ размещения поясняемых слов.

«Краткий этимологический указатель к «Школьному толковому словарю русского языка», составленный М. С. Лапатухиным, содержит более 5000 слов, имеющихся в «Школьном толковом словаре русского языка» и нуждающихся в этимологическом объяснении их структуры и значений. В указателе принят гнездовой способ подачи материала. В гнезде приводятся все образования данного корня независимо от степени близости значений в современном русском языке. В словарной статье характеризуются звуковые варианты слов данного корня, изменения морфологического строения слов, процессы опрощения, переразложения, изменение значений слов. Приводится алфавитный указатель слов, разъясняемых в гнездах.

Наиболее полную, соответствующую современному уровню развития науки информацию об этимологии фразеологизмов содержит историке-этимологический справочник «Словарь русской фразеологии», созданный под редакцией В. М. Мокиенко. В «Опыте этимологического словаря русской фразеологии» зеологии» Н. М. Шанского и др. содержатся популярные, адресованные изучающим русский язык сведения о происхождении наиболее употребительных русских фразеологизмов.

1. Аникин А. Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири. — Новосибирск: Наука, 1997. — 773 с.

2. Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии: Историке -этимологи чески и справочник / Под ред. В. М. Мокиенко. — СПб.: Фолио-пресс, 1998. — 704 с.

3. Волина В. В. Откуда пришли слова: Занимательная этимология слов: Книга для детей, учителей и родителей. — М.: АСТ-пресс, 1996. — 255с.

4. Грачев М. А., Мокиенко В. П. Историке-этимологический словарь воровского жаргона. — СПб.: Фолио-Пресс, 2000. — 256 с.

5. Из истории русских слов: Словарь-пособие / А. Е. Аникин и др. — М.. Школа-пресс, 1993. — 236 с.

6. Краткий этимологический указатель к «Школьному толковому словарю русского языка»: Учеб.-метод. материалы / Сост. М. С. Лапатухин; Под ред. Р. Д. Кузнецовой. — Калинин: Калин, ун-т, 1984. — 96 с.

7. Львова С. И. Этимологический словарик школьника: Для 5—9 классов. — М.: ТОО «Валент», 1995. — 36 с.

8. Учебный этимологический словарь русского языка/ // Русский язык в школе. 1989. № 1—6.

9. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. /Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. — 2-е изд., стер. — М/ Прогресс, 1986— 1987. — Т. 1-4.

10. Федосюк Ю. А. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. — 2-е изд. — М.: Дет. лит., 1981. — 223 с.

11. Цыганенка Г. П Этимологический словарь русского языка: Более 5000 слов. — 2-е изд., перераб. и доп. — Киев. Рад. школа, 1989. — 511 с.

12. Черных П. Я. Историке-этимологический словарь современного русского языка — М.: Рус.

яз . 1993. — Т. 1—2.

13. Шанский Н. М., Зимин В. И., Филиппов А. В, Опыт этимологического словаря русской фразеологии. — М.: Рус. яз., 1987. — 240 с

14. Шанский Н. М., Боброва Т. А. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прозерпина, 1994. — 398 с.

15. Шанский Н М., Боброва Т. А. Школьный этимологический словарь русского языка. — М.. Дрофа, 2000. — 400 с.М. Шанского и др. содержатся популярные, адресованные изучающим русский язык сведения о происхождении наиболее употребительных русских фразеологизмов

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *