Словарь на латыни

Словарь на латыни

Русско — Латинский медицинский словарь

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Я

Владение профессиональной терминологией обязательно для любого грамотного специалиста. История развития европейской цивилизации привела к тому, что базисом терминов большинства естественных наук современного уровня был и остаётся латинский язык. И в первую очередь это относится к медицинским терминам которые содержит Словарь медицинских терминов.

Медицинским работникам приходится встречаться с латынью везде: в названии болезней, анатомических понятиях, в ботанических наименованиях сырья для производства лекарственных препаратов, в рецептах.

Врачи, обсуждающие профессиональные проблемы, употребляют более четверти слов, имеющих латинские корни.

В медицинских институтах латинский язык изучается на прикладном уровне. Сегодня именно латынь используется как общий научный язык международного общения и понимания, поэтому владение латинскими медицинскими терминами необходимо врачу любой специализации.

Все латинские определения, ставшие сегодня общепринятыми медицинскими терминами, можно разделить на три категории:

  • анатомические;
  • термины, использующиеся в клинической практике;
  • фармацевтические названия и определения.

История возникновения медицинских терминов на латыни сложна и интересна. Иногда значение термина точно отражает смысл понятия, в других же случаях происхождение его не настолько очевидно. Иногда случается и так, что термин на латинском языке выражает устаревшее и не соответствующее современным знаниям понятие.

Предлагаем вашему вниманию словарь латинско — русских и русско — латинских медицинских терминов, который будет полезен студентам медицинских учебных заведений, преподавателям анатомии и ботаники, медицинским работникам, и всем, кто интересуется медициной. Словарь будет интересен и людям, интересующимся латинским языком.

Не секрет, что перевод медицинских терминов, и вообще, медицинский перевод, — это особая сфера. Речь идёт о здоровье человека, поэтому перевод должен быть предельно точен, вольная трактовка, приукрашивание и неточности здесь неуместны.

Все термины в словаре даются в современной трактовке и наиболее употребительном виде.

Единственный мертвый язык, продолжающий оставаться в активном употреблении. Обычно языки выходят из употребления и становятся мертвыми вследствие вытеснения другими языками. Так было с коптским языком, который заменил арабский, наречия коренных жителей Америки заменили английский, испанский, французский и португальский. В большинстве случаев мертвые языки не используются совершенно и сохраняются только в письменных памятниках.

Латинский язык остается активным, хотя и ограниченно употребляемым. Другими примерами такого использования являются санскрит, авестийский и некоторые другие языки. Есть примеры оживления мертвых языков, например, иврит и мэнский язык.

Латынь – прародитель итальянской ветви индоевропейских языков. В настоящее время латинский является официальным языком Ватикана, Мальтийского ордена и Римско-католической церкви. Многие слова европейских языков и международной лексики происходят из латыни.

История латыни

Название этот язык получил от племени латинов из области Лаций, располагавшейся в середине Апеннинского полуострова. По легенде здесь Ромул и Рем в VIII веке до н. э. основали вечный город Рим. Вместе с расширением территорий Римского государства распространялся и латинский язык. К V веку нашей эры, когда пала Западная Римская империя, латынь была международным средством общения на всех завоеванных землях Средиземноморья. Несколько меньшим было влияние в Греции и ее колониях, на Сицилии и юге Апеннин.

Латынь была, пожалуй, самым развитым европейским языком того периода, с богатым лексическим составом, охватывающим и абстрактные понятия, стройной грамматикой, лаконичностью определений.

Вся история существования латыни разделяется на несколько периодов:

  • Архаический – VI–IV века до н. э.
  • Доклассический – III–II века до н. э. Это период оформления литературной формы языка, воплощенной в произведениях Теренция, Плавта, Катона Старшего.
  • Золотой век — I век до н. э. Расцвет латинского языка при императоре Августе.

    Классическая латынь обрела завершенность и об этом свидетельствуют творения Цицерона, Горация, Овидия, Вергилия.

  • Серебряный век – I век н. э. Классическая латынь подверглась влиянию языков колоний, что выразилось в некотором снижении норм литературного языка.
  • Вульгарная латынь развилась в эпоху Средневековья. В язык пришли многие новые слова, язык того периода называют «кухонной латынью».
  • Эпоха гуманизма XIV–XVII веков вновь приблизила латынь к «золотому стандарту». Но разрыв между классической латынью и ее вульгарным вариантом все больше увеличивался. В Италии того периода общество переживало многие эволюционные потрясения и это усилило позиции латинского языка. Эпоха Возрождения возвела латынь в культ, язык прославляли и изучали, о нем писали трактаты и воспевали в литературных произведениях. Вместе с этим явно прослеживается упрощение латыни и перевод книг, написанных на этом языке, на итальянский.

Латынь еще оставалась языком науки, но Галилео Галилей собственным примером заставил ученых перейти на народный итальянский язык. К XVIII веку употребление латыни сузилось до сфер науки и дипломатии.

Французская революция послужила толчком к выводу латыни из университетов, теперь преподавание велось на новых языках. В XIX веке латынь практически полностью вышла из употребления, оставаясь инструментом научных изысканий классических филологов и медиков. Следующий век вытеснил латынь из католической церкви после разрешения ведения богослужений на национальных языках.

В современно мире латынью пользуются медики, биологи, филологи. Большинство научных терминов пришли к нам из латыни, и она превратилась в интернациональный научный язык.

Интересные факты

  • Из разговорной латыни сформировались все современные романские языки. Таким образом, изучение латинского языка позволяет понимать несколько европейских языков.
  • Слово «монета» на латыни обозначает «советница». Так называли римскую богиню Юнону, возле храма которой были мастерские, чеканившие деньги. Советница Юнона дала название металлическим деньгам, а в английском языке деньгам вообще – money.
  • Латинские слова всегда имеют одно значение, что делает их употребление очень удобным для научной терминологии.
  • Произношение классической латыни и современного языка совершенно не совпадают, но поскольку язык применяется, в основном, на письме, это не имеет значения.
  • Латынь – общий предок всех романских языков. Вместе с тем, эти языки обладают существенными различиями, что объясняется разным временем проникновения языка на ту или иную территорию. С течением временем латынь изменялась, да и местные языки во взаимодействии с латынью создавали новые формы.
  • Следы латыни в Британской топонимике прослеживаются в названиях городов, содержащих -chester или -castle, что означает укрепление или военный лагерь (Манчестер, Ланкастер, Ньюкасл, Линкольн и др.).
  • Усиленное проникновение латыни в Россию через европейские языки началось во времена Петра I. Хотя в древнерусском языке уже были заимствования непосредственно из латыни иди через греческий язык: баня, палата, мята, черешня.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *