Родословная Иисуса Христа

Родословная Иисуса Христа

Библейская родословная

Библейская родословная

Библейская родословная — генеалогическая информация, содержащаяся в Библии. Имеются многочисленные главы, посвящённые этому вопросу, в Ветхом Завете (генеалогия патриархов от Адама до Авраама, подробные росписи всех колен Израилевых, родословия соседних с древними иудеями народов); эти разделы обычно сопровождаются прямым указанием на «родословную» (на иврите толдот). Известны два родословия Иисуса Христа в Новом Завете (знаменитое родословие в самом начале Евангелия от Матфея: «Авраам родил Исаака…» и менее известное родословие в Евангелии от Луки, представляющее собой, наоборот, перечень предков Христа от Иосифа в обратном порядке до Адама). Подробнее см. родословие Иисуса. Многие из включённых в родословные, по преданию, считаются прародителями целых племён и наций.

от Адама до Ноя

В допотопной истории рода человеческого прослеживается две ветви: дети Каина и дети Сифа. Линия потомков Каина обрывается с наступлением Всемирного Потопа, после которого выживают только Ной и его сыновья.

От Адама до Ноя
Адам Ева
Каин Авель Сиф
Енох Енос
Ирад Каинан
Мехиаэль Малелеил
Мафусал Иаред
Ада Ламех Цилла Енох
Иувал Иавал Тубал-Каин Ноема Мафусаил
Ламех
Ной
Сим Хам Иафет

Сыновья Ноя

Основная статья: Сыновья Ноя

Потомки Сима

Основные статьи: Сим и Семиты

Род Сима в Библии расписан подробно и его линию можно проследить вплоть до Иисуса. К семитам прежде всего относят евреев, арабов и ассирийцев.

Потомки Сима
Сим
Арфаксад Елам Ассур Луд Арам
Сала Уц Хул Гефер Маш
Евер
Фалек Иоктан
Рагав
Серух
Нахор
Фарра
Авраам Аран Нахор
Исаак Измаил Лот Вафуил
Иаков Исав Моав Аммон

Потомки Иафета

Основные статьи: Иафет и Яфетиды

Ветхий Завет касается Иафета и его потомков лишь вскользь. Традиционно яфетидов связывают с индоевропейцами. Иногда также к ним причисляют кавказские и тюркские народы. В более широком смысле яфетиды — это всё население планеты, за исключением негроидов и семитов.

Потомки Иафета

Иафет
Гомер Магог Мадай Иаван Фувал Мешех Фирас
Аскеназ Рифат Фогарма Елиса Фарсис Киттим Доданим
согласно
Леонтию
Мровели
Айк Картлос Бардос Мовакан Лекос Эрос Кавкас Эгрос

Потомки Хама

Основные статьи: Хам и Хамиты

Ветхий Завет называет хамитами представителей негроидной расы. Хамиту Белу приписывают господство в Вавилоне и строительство Вавилонской башни (согласно другой точке зрения, Вавилонскую башню построил Нимрод).

Потомки Хама
Хам
Хуш Мицраим Фут Ханаан

от Иуды до Давида

  • Иуда
  • Фарес
  • Есром
  • Арам
  • Аминадав
  • Наассон
  • Салмон
  • Вооз
  • Овид
  • Иессей
  • Давид

Литература

  • Сим, Хам, Иафет, Шем, Хам, Йефет / Щедровицкий Д. В. // Мифологический словарь / гл. ред. Е. М. Мелетинский. — М. : Советская энциклопедия, 1990. — 672 с., 16 л. ил. — ISBN 5-85270-032-0.

Это заготовка статьи по библеистике. Вы можете помочь проекту, дополнив её.

Интересные детали родословной Спасителя

Для начала предложу прочесть прекрасный отрывок на эту тему из книги о. Георгия Чистякова «Над строками Нового Завета»
Открывая Евангелие от Матфея, в первой его главе, на первой же странице читатель обнаруживает довольно странный текст: родословную Спасителя, которая при ближайшем рассмотрении оказывается родословной Иосифа — обручника, т.е. жениха, Марии Девы. Экзегеза былых времён выдвигала такое объяснение: это-де родословная Марии, но, поскольку о женщинах в те времена, в той культуре не было принято говорить, родословная Марии представлена как родословная Иосифа. Объяснение это не выдерживает никакой критики: в нём нет и доли рационального. Тем более, что такая же родословная, как в Евангелии от Матфея, есть и в Евангелии от Луки, и обе представлены именно как родословные Иосифа.
Спрашивается: зачем дана эта родословная, из-за которой многие читатели Евангелия, начав с этого перечня, вообще откладывают Священное Писание, считая, что оно им не под силу?
В большинстве комментариев нет разумного ответа не этот вопрос. И тем не менее не случайно именно с этой родословной начинается Новый Завет.
В Синодальном переводе этот текст назван «Родословие», в переводе епископа Кассиана — «Книга о рождении», по-гречески это звучит как генесис. Один из возможных переводов слова генесис — «бытие», но европейская традиция оставляет его без перевода. Еврейская же традиция даёт название по первому слову текста. Мы помним, что Библия начинается со слова берешит, т.е. «в начале»: «В начале сотворил Бог небо и землю». В Евангелиях тоже идёт речь о начале. У Марка находим: «Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия»; в очень литературном Евангелии от Луки читаем: «Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях, как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами…» и т.д.; наконец, всем памятное в Евангелии от Иоанна: «В начале было Слово…» Таким образом, в истоке как Ветхого Завета, так и евангельского повествования, лежит мысль о начале. Только в первом случае это начало мира, а во втором — начало нового этапа человеческой истории, который открылся с приходом Спасителя в мир.
Если попытаться сравнить родословную Христа с тем, что мы знаем из Ветхого Завета о людях, в ней упоминаемых, то сразу всплывут весьма примечательные факты.
Первое имя, упомянутое Матфеем в его таблице, — Авраам. От Авраама до Давида — четырнадцать поколений. От Давида до вавилонского плена — тоже четырнадцать. От плена до Иисуса — ещё четырнадцать поколений. Получается стройная схема: 14, 14 и 14. Но когда начинаешь сравнивать её с Ветхим Заветом, оказывается, что четырнадцать поколений отделяют Давида от Авраама, но их совсем не четырнадцать от Давида до плена. В 8-м стихе Евангелия от Матфея говорится: «Иорам родил Озию» (Здесь и далее цитаты приводятся по Синодальному изданию Библии. — Авт.) А из Второй книги Хроник (Вторая книга Паралипоменон, глава 21) ясно, что Иорам — совсем не отец, а прадед Озии. Сын Иорама — Охозия, сын Охозии — Иоас, сын Иоаса — Амасия, сыном Амасии и был Озия. Значит, здесь опущено три поколения.
Следующее место, вызывающее удивление, — это 11-й стих (в переводе под редакцией епископа Кассиана): «Иосия родил Иехонию». Но из той же Второй книги Хроник ясно, что Иехония не сын, а внук Иосии. Значит, здесь пропущено ещё одно поколение.
От Давида до плена вроде бы действительно четырнадцать поколений. Но вот от плена до Иисуса… В 12-м стихе говорится: «Салафииль родил Зоровавеля», но Зоровавель не сын, а внук Салафииля, что известно из Первой книги Хроник. Значит, опущено ещё одно поколение…
Таким образом, оказывается, что 14 — цифра в высшей степени условная. Если же мы сравним родословные таблицы из Евангелий от Матфея и от Луки, то окажется, что в последнем от Давида до плена уже не 14, а 21 поколение. Там другая схема: 21 (от Адама до Авраама), 14 (от Авраама до Давида), 21 (от плена до Иисуса). Но 21 и 14 — числа, кратные семи, значит, поколения как бы разбиты здесь по семёркам. Иными словами родословная в обоих Евангелиях составлена так, чтобы её легче было запомнить — по числу поколений. Она имеет весьма стройный вид, определённую структуру. Английские экзегеты ввели для её обозначения особый термин: telescoping, то есть как бы взгляд издалека, когда несколько поколений могут слиться в одно. Но это не исторический документ, это — текст богословский. Через родословную Господь что-то говорит нам.
Любой внимательный читатель — а тем более читатель евангельских времён, когда Ветхий Завет знали лучше, чем теперь, — сразу должен понять, что эта родословная скорее всего представляет собой что-то вроде семейной галереи предков — подчёркиваю, предков не Спасителя, а Иосифа. Так зачем она дана в Евангелии?
Сразу после родословной в 1-й главе Евангелия от Матфея рассказывается, как ночью Иосифу во сне явился ангел и сказал: «Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою; ибо родившееся в Ней есть от Духа Святого».
«Не бойся принять Марию, жену твою» — именно как жену (эта грамматическая форма называется accusativus duplex, двойной аккузатив — принять кого кем?). И дальше: «Родит же Сына». Так сказано в греческом тексте (Евангелие от Матфея написано по-гречески) и, следовательно, во всех переводах: «Родит же Сына».
Но среди переводов Нового Завета выделяется один, занимающий особое место, — это перевод на сирийский язык. Дело в том, что Сам Иисус говорил и проповедовал по-арамейски, и авторы Евангелия думали по-арамейски, хотя и писали по-гречески. Арамейский текст этого Евангелия не сохранился, может быть, его никогда и не было. Но зато есть перевод на сирийский язык, очень близкий к арамейскому. С чем это можно сравнить? Допустим, какой-то текст был написан на украинском языке, затем переведён на французский. Украинский оригинал не сохранился. Но при переводе текста с французского на русский какие-то элементы украинского оригинала — в силу схожести русского и украинского языков — в этом двойном переводе как бы восстанавливаются.
В переводе на сирийский язык восстанавливаются некоторые особенности арамейского оригинала. В сирийских рукописях, в отличие от остальных древних переводов Евангелия от Матфея (на армянский, грузинский, коптский, нубийский и другие языки — переводов, сделанных в первые века, очень много), сказано не просто «Родит же Сына», а «Родит т_е_б_е Сына» (Разрядка наша. — Авт.). Это очень важное местоимение — «тебе», «для тебя», потому что в Новом Завете 27 раз повторено: Иисус рождается для нас. «Для вас», — так говорит апостол Павел. Для меня, из-за моих грехов, чтобы спасти меня. Русское «для кого-то» и в сирийском, и в греческом языках очень часто передаётся через дательный падеж. «Родит тебе»
— т.е. для тебя, в твоих интересах, ради тебя.
Конец этой фразы такой: «и наречёшь Ему имя…» А что значит наречь, или дать имя? Это означает не просто назвать новорождённого, а дать своё имя в его родословную, ведь имя отца гораздо важнее. Мы не знаем имени слепого, которого исцеляет Христос: в Евангелии он назван Вартимеем. Но это не его имя: Бар Тимей — это сын Тимеев. А Иисус был до определённого времени Бар Иосеф — сын Иосифа.
Иисус рождается для людей, для человечества. И первым из людей, ради которых Он приходит в мир, Его встречает Иосиф. Значит, Иосиф присутствует здесь как бы от имени всего человечества, от имени каждого человека. И именно поэтому родословная Иосифа становится родословной Иисуса. Это родословная человечества, ради которого Спаситель пришёл в мир. Не родословная Его непосредственных предков, а родословная человечества.
Вот они, эти люди: четырнадцать поколений от Авраама до Давида, четырнадцать — от Давида до плена, четырнадцать — от плена до Иисуса. Получается как бы икона, состоящая из трёх частей — левой, центральной и правой. Слева стоят древние праведники от Авраама до Давида, в центре — люди среднего поколения, справа — уже непосредственные предки обручника Марии, жившие от периода плена до Иосифа. Это напоминает рублёвскую фреску из Успенского собора во Владимире — «Праведники, идущие в рай». Там изображены, разумеется, не все праведники, а отдельные, как бы вырванные из тьмы веков фигуры. Вот и в родословной тоже — не все люди, а как бы взятые из каждого исторического периода: по 14 человек на «фреске» у Матфея, по 21 — у Луки.
Если всмотреться в эту «фреску» внимательнее, то нетрудно заметить, что здесь очень мало достойных имён, в основном — люди преступные, надменные, злобные, безнравственные, страшные. Страшная родословная. Но ведь Иисус приходит к человечеству падшему, а не благополучному. Если бы человечество не пало, то и в вочеловечении Христовом не было бы нужды Только затем и пришёл Христос в этот мир, чтобы спасти падших. И эта «картина», эта родословная — портрет падшего человечества.
Замечательный богослов Самуэль Бернар обратил внимание вот на что. Первая фраза родословной — «Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова.. » А какое последнее имя в родословной? «Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос». Первое и последнее имя в родословной — Иисус. Альфа и Омега. Он обнимает Собою всех, кто внутри: 14, 14 и 14. В родословной можно обнаружить ещё одну деталь. В начале этой цепочки поколений стоит ключевое имя — Авраам, далее — Давид и последнее из ключевых — Христос, по-еврейски Машиах. А, Д, М — из первых трёх букв ключевых имён родословной таблицы складывается слово «Адам» — «человек», или «человечество». Это, действительно, икона человечества.
Здесь следует сказать, что, поскольку в Ветхом Завете запрещено графическое изображение, его авторы начинают «рисовать», используя слово. Так появляются тексты, включающие в себя ярчайшие зрительные образы. Подобные тексты, кстати, есть и в других восточных культурах, например в арабской, где Коран запрещает изображение человека и животных. В арабской поэзии есть тексты, каких нет ни в русской культуре, где живопись существовала в течение тысячелетия истории христианства, ни в английской, ни во французской, ни в какой-либо другой европейской или восточной культуре, где не запрещено графическое изображение. Тут действует принцип дополнительности. Как у слепых блестяще развивается память, так в условиях, когда в той или иной культуре появляется запрет на графическое изображение, человек словом создаёт картины, рисует зрительные образы.
Таким образом, первая страница Нового Завета представляет собой портрет падшего человечества, к которому и ради которого, для которого приходит Иисус.
Полность книгу можно прочесть здесь:
http://www.sbible.boom.ru/books/chist.htm
А теперь добавлю еще то, о чем о. Георгий не написал.
Действительно, и у Луки, и У Матфея поколения разбиты по семеркам. Причем всего у Луки насчитывается 77 поколений от Иисуса до Адама, и 56 от Иисуса до Авраама (у Матфея 42). Совпадение в двух родословных ограничивается только в периоде от Авраама до Давида, после, кроме Салафиила и Зоровавеля, никаких пересечений нет вовсе.
Родословие Матфея от царя Давида до Вавилонского плена кончается царем Иехонией. От плена до Иисуса начинается им же. Но про Иехонию есть любопытное и весьма уничтожающее пророчество Иеремии:
24 Живу Я, сказал Господь: если бы Иехония, сын Иоакима, царь Иудейский, был перстнем на правой руке Моей, то и отсюда Я сорву тебя
25 и отдам тебя в руки ищущих души твоей и в руки тех, которых ты боишься, в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки Халдеев,
26 и выброшу тебя и твою мать, которая родила тебя, в чужую страну, где вы не родились, и там умрете;
27 а в землю, куда душа их будет желать возвратиться, туда не возвратятся.
28 «»Неужели этот человек, Иехония, есть создание презренное, отверженное? или он — сосуд непотребный? за что они выброшены — он и племя его, и брошены в страну, которой не знали?»»
29 О, земля, земля, земля! слушай слово Господне.
30 Так говорит Господь: запишите человека сего лишенным детей, человеком злополучным во дни свои, потому что никто уже из племени его не будет сидеть на престоле Давидовом и владычествовать в Иудее (Иерем., гл. 22. Курсив мой — свящ. Ф.).
Это пророчество не исполнилось — у Иехонии были дети, согласно тому же родословию Матфея. Тем не менее, весьма уничтожающее и неудобное свидетельство! Вопреки которому Иехония все-таки включен в родословную Мессии. Но мало того, что включен, — он еще и посчитан евангелистом ДВА РАЗА! Один раз в промежутке от Давида до плена, другой — от плена до Иисуса.
Ведь если считать внимательно поколения от Вавилонского плена до Иисуса, то их никак не выходит 14, а только 13! Посчитайте и убедитесь сами. Эта деталь сама по себе замечательна. Свидетельствует ли она о том, что то Иеремиино пророчество не сбылось над Иехонией примерно по той же причине, как не сбылось пророчество Ионы над Ниневией?.. И что оно в этой родословной молча, но подчеркнуто опровергается?

Родословие Иисуса Христа

Древо Иессеево (русская икона, 1567/68 года)
Запрос «Древо Иессеево» перенаправляется сюда; см. также другие значения.

Родосло́вие Иису́са Христа́ — список земных предков Иисуса Христа.

В Евангелиях от Матфея и от Луки приведены две родословные Иисуса Христа. В обеих присутствует имя Иосифа, официального отца Иисуса, а также имена Авраама и Давида, но в поколениях между Давидом и Иосифом родословия расходятся. Существуют несколько точек зрения на причины расхождения.

Пророчества

Согласно ветхозаветным пророчествам, Мессия должен быть потомком Авраама, Исаака и Иакова, также происходить из колена Иудина (Быт. 49:10) и быть «корнем Иессея» и потомком Давида (3 Цар. 2:4). Согласно текстам Нового Завета, его родословие полностью соответствует этим требованиям.

Родословие до Давида

Иисус… был, как думали, Сын Иосифов, Илиев, Матфатов, Левиин, Мелхиев, Ианнаев, Иосифов, Маттафиев, Амосов, Наумов, Еслимов, Наггеев, Маафов, Маттафиев, Семеиев, Иосифов, Иудин, Иоаннанов, Рисаев, Зоровавелев, Салафиилев, Нириев, Мелхиев, Аддиев, Косамов, Елмодамов, Иров, Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин, Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов, Мелеаев, Маинанов, Маттафаев, Нафанов, Давидов, Иессеев, Овидов, Воозов, Салмонов, Наассонов, Аминадавов, Арамов, Есромов, Фаресов, Иудин, Иаковлев, Исааков, Авраамов, Фаррин, Нахоров, Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин, Каинанов, Арфаксадов, Симов, Ноев, Ламехов, Мафусалов, Енохов, Иаредов, Малелеилов, Каинанов, Еносов, Сифов, Адамов, Божий.

— (Лк. 3:23-38)

Здесь следует обратить внимание на следующий момент — Каинан, сын Арфаксада, отсутствует в еврейском тексте Библии, однако присутствует в Септуагинте.

Библейские родословия

Лука

  • Давид
  • Нафан
  • Маттафа
  • Маинан
  • Мелеа
  • Елиаким
  • Ионан
  • Иосиф
  • Иуда
  • Симеон
  • Леви
  • Матфат
  • Иорим
  • Елиезер
  • Иосия
  • Ир
  • Елмодам
  • Косам
  • Аддия
  • Мелхия
  • Нирия
  • Салафииль
  • Зоровавель
  • Рисая
  • Иоаннан
  • Иуда
  • Иосиф
  • Семеия
  • Маттафия
  • Мааф
  • Наггея
  • Еслим
  • Наум
  • Амос
  • Маттафия
  • Иосиф
  • Ианная
  • Мелхия
  • Левия
  • Матфат
  • Илий
  • Иосиф
  • Иисус

Матфей

  • Давид
  • Соломон
  • Ровоам
  • Авия
  • Аса
  • Иосафат
  • Иорам
  • Озия
  • Иоафам
  • Ахаз
  • Езекия
  • Манассия
  • Амон
  • Иосия
  • Иоаким
  • Иехония
  • Салафииль
  • Зоровавель
  • Авиуд
  • Елиаким
  • Азор
  • Садок
  • Ахим
  • Елиуд
  • Елеазар
  • Матфан
  • Иаков
  • Иосиф
  • Иисус

Ветхий Завет

  • Давид
  • Соломон, Нафан и другие
  • Ровоам
  • Авия
  • Аса
  • Иосафат
  • Иорам
  • Охозия
  • Иоас
  • Амасия
  • Озия
  • Иоафам
  • Ахаз
  • Езекия
  • Манассия
  • Амон
  • Иосия
  • Иоаким
  • Иехония
  • Салафииль, Федаия и другие
  • Зоровавель, сын Федаии или Салафииля
  • Мешуллам, Ханания, Шеломиф (сестра),
    Хашува, Огел, Берехия, Хасадия, Иушав-Хесед
Родословие Иисуса Христа из Евангелия от Луки в Келлской книге Библейская родословная

Число родов

В Евангелии от Матфея сказано: «Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов». Число четырнадцать — это удвоенная семёрка, а семёрка в то время считалась священным числом. Но в древнейших кодексах Евангелия от Матфея — в Синайском, Ватиканском, Ефремовом и других — в родословии отсутствует имя Иоакима, и остаётся всего 41 имя (включая Авраама и Иисуса), а 14×3 = 42.

Салафииль и Зоровавель

В родословных у Матфея и у Луки, а также в Ветхом Завете, присутствуют Салафииль и его сын — Зоровавель. Согласно Ветхому Завету и Евангелию от Матфея, отцом Салафииля был Иехония. Согласно Евангелию от Луки, отцом Салафииля был Нирия. В Ветхом Завете подробно перечислены дети Зоровавеля: Мешуллам, Ханания, Шеломиф (дочь), Хашува, Огел, Берехия, Хасадия, Иушав-Хесед. В этом списке нет сыновей, упоминающихся в Новом Завете (у Матфея это Авиуд, а у Луки — Рисая).

Для объяснения этих противоречий используют левират и говорят об ошибках переписчиков. Кроме того, есть версия, что было два разных Салафииля и два разных Зоровавеля.

Объяснения противоречий

Иосиф — сын от левиратского брака

Согласно древнейшей версии, приписываемой Юлию Африкану, Иосиф был рождён в левиратском браке. Так, Евсевий Кесарийский цитирует Юлия Африкана:

«имена родовъ у Израиля исчислялись или по природѣ или по закону. По природѣ, когда подлинно было преемство сѣмени (отъ отца къ дѣтямъ); а по закону, когда во имя брата, умершаго бездѣтнымъ, другой (братъ) рождалъ (отъ жены его) дѣтей. Такъ-какъ тогда еще не было даровано ясной надежды на воскресеніе, то будущее обѣтованіе считали за одно съ воскресеніемъ смертнымъ, лишь-бы то есть имя усопшаго не исчезало. Поелику же изъ лицъ, вошедшихъ въ родословіе (Іисуса Христа), нѣкоторыя подлинно преемствовали отцамъ, какъ сыновья, а другія, родившись отъ однихъ отцовъ, прозвались по инымъ: то (въ Евангеліяхъ) и упоминается о тѣхъ и другихъ, — и о родившихся (отъ своего отца), и какъ будто родившихся (отъ своего отца). Посему, ни то ни другое Евангеліе не лжетъ, исчисляя (имена) и по природѣ и по закону».

Далее Африкан усматривает ряд недочётов в такой версии, и заключает:

«Впрочемъ, такъ, или иначе было дѣло, только едва-ли кому удастся пріискать другое, болѣе удовлетворительное объясненіе: по-крайней-мѣрѣ такъ я думаю, — да вѣрно и всякій здравомыслящій. Сего-то объясненія, за неимѣніемъ лучшаго, и будемъ мы придерживаться, хотя оно и не утверждено свидѣтельствами».

Архиепископ Аверкий (Таушев), используя построения Евсевия Кесарийского и Юлия Африкана, объясняет кажущиеся противоречия таким образом:

«В двух Евангелиях от Матфея и от Луки мы находим родословие Господа Иисуса Христа по плоти. Оба они одинаково свидетельствуют о происхождении Господа Иисуса Христа от Давида и Авраама, но имена в одном и другом не всегда совпадают. Так как св. Матфей писал своё Евангелие для евреев, то ему важно было доказать, что Господь Иисус Христос происходит, как это надлежало Мессии, согласно ветхозаветным пророчествам, от Авраама и Давида. Он и начинает своё Евангелие прямо с родословия Господа, причём ведёт его только от Авраама и доводит до „Иосифа, мужа Мариина, из неяже родися Иисус, глаголемый Христос“. Возникает вопрос, почему Евангелист даёт родословие Иосифа, а не Пресвятой Девы Марии? Это потому, что у евреев не было принято производить чей-либо род от предков матери, а так как Пресвятая Дева несомненно была единственным детищем у своих родителей Иоакима и Анны, то, согласно требованию закона Моисея, она должна была быть выдана замуж только за родича из того же колена, племени и рода, и, след., раз старец Иосиф был из рода царя Давида, то и она должна была быть из того же рода.

Св. Лука, как поставивший себе задачей показать, что Господь Иисус Христос принадлежит всему человечеству и есть Спаситель всех людей, возводит родословие Господа до Адама и до самого Бога. В его родословии, однако, мы находим как бы некоторые разногласия с родословием св. Матфея. Так, Иосиф, мнимый отец Господа, по св. Матфею, сын Иакова, а по св. Луке, сын Илии. Также и Салафиил, упоминаемый у обоих Евангелистов, как отец Зоровавеля, по св. Матфею, сын Иехонии, а по св. Луке, сын Нирии. Древнейший христианский учёный Юлий Африкан прекрасно объясняет это законом ужичества, по которому, если один из двух братьев умирал бездетным, то другой брат должен был взять за себя его жену и „возставить семя брату своему“ (Втор. 25:5-6): первенец от этого брака должен был считаться сыном умершего, чтобы „умершему бездетным не остаться без потомства и чтобы имя его не изгладилось во Израиле“. Этот закон имел силу в отношении братьев не только родных, но и происходивших от разных отцов и от одной матери. Такими братьями были Иаков, отец Иосифа по св. Матфею, и Илий, отец Иосифа по св. Луке. Они родились от разных отцов, но от одной матери, которая была замужем сначала за отцом Иакова, потом за отцом Илии. Имя её было Эста. Таким образом, когда один из сыновей Эсты Илий умер бездетным, то другой Иаков, взяв за себя его жену, восставил семя брата своего, родив Иосифа. Отсюда и получилось, что св. Лука ведёт род Иосифа через Рисая, сына Зоровавеля, и Илии, отца Иосифа, а св. Матфей — от Зоровавеля, чрез Авиуда, другого сына Зоровавеля, и Иакова, другого отца Иосифа».

Следует отметить, что Юлий Африкан, объясняя происхождение Иосифа от левиратного брака, делает ошибку:

«В конце того же письма Африкан добавляет: «Матфан, потомок Соломона, родил Иакова. По смерти Матфана Мелхий , потомок Нафана, родил от той же женщины Илия; значит, Илий и Иаков были единоутробными братьями. Илий умер бездетным; Иаков восстановил семя его и родил Иосифа, который был его сыном по природе и сыном Илии по закону. Таким образом, Иосиф был сыном того и другого»» (Евсевий Кесарийский. Церковная история, 1,7).

Ошибка эта, впрочем, некритическая:

«Хотя Африкан и путает Мелхия с Матфатом, но суть изъясняет верно. Родословная от Матфея – по плоти, а родословная от Луки – по закону. К сказанному следует добавить, что левиратная смычка двух родословных происходит не только в их конце, но и в начале. Этот вывод несомненен, поскольку обе родословные пересекаются в середине на Зоровавеле Салафиилове (см. Мф 1:12-13; Лк 3:27). Нафан был старшим братом, а Соломон следующим за ним младшим братом (см. 2 Цар 5:14-16; 1 Пар 3:5), т.е. являлся первым в очереди на левират (ср. Руфь 3-4; Лк 20:27-33). Про детей Нафана в Ветхом Завете ничего не сказано, таким образом, можно сделать вывод о его бездетности. Соломон же был весьма любвеобилен: «И было у него семьсот жен и триста наложниц» (3 Цар 11:3). Поэтому чисто теоретически Соломон мог вступить в брак с вдовой Нафана. Если это так, то Маттафа (Лк 3:31) по плоти сын Соломона, а по закону – сын Нафана. Указанные обстоятельства полностью объясняют различия евангельских родословных».

Одна из родословных — родословная по линии Марии

Из обеих родословных Иисуса Христа родословной Иосифа принято считать список, приводимый в Мф. 1:1-16. Со времён Реформации, положившей начало протестантизму, широкое распространение получила точка зрения, согласно которой Лука прослеживает родословную Иисуса по материнской линии (Лк. 3:23-38), через Марию. Согласно этой версии, Лука называет Иосифа «сыном» (зятем) Илии в правовом отношении, так как женщина не могла указываться в родословной в качестве звена в цепочке наследования.

В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. И пошли все записываться, каждый в свой город. Пошёл также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, записаться с Мариею, обручённою ему женою, которая была беременна

— (Лк. 2:1-5)

Перепись населения производилась с целью взимания налогов и касалась владельцев имущества. Участвовать в переписи могли и женщины, если они имели наследство, имевшее значение для налоговой переписи и они были единственными дочерями-наследницами.

110-километровое расстояние из Назарета до Вифлеема, которое Мария должна была пройти, находясь на последнем месяце беременности, делало этот путь тяжёлым и опасным и для неё, и для её будущего ребёнка. Вероятная причина, по которой Мария решилась на эту дорогу, заключалась в том, что у Марии было наследство в Вифлееме, имевшее значение для налоговой переписи, и она была единственной дочерью-наследницей.

Закон о наследстве дочерей описан в Ветхом Завете: «если кто умрёт, не имея у себя сына, то передавайте удел его дочери его» (Чис. 27:8). У этого закона было одно ограничение: чтобы сохранить право на землю, такая дочь-наследница имела право выйти замуж только за мужчину из своего же колена (Чис. 36:6-9). Как видно из текстов родословных, Мария и Иосиф происходят из колена Иудина и оба являются потомками царя Давида.

И именно потому, что Иосиф взял в жёны дочь-наследницу, его имя оказалось записано в родословной его жены (как это всегда и происходило в Израиле в подобных случаях). И это не единственный пример, описанный в Библии: «И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем» (Неем. 7:63). Выражение «и стал называться их именем» означает, что имя мужа, который женился на дочери наследнице, заносится в родословный список жены.

В Толковой Библии (издание преемников А. П. Лопухина) приводится результат анализа греческого текста Евангелия, с выводом в пользу теории о родословной по Марии:

«И был, как думали, сын Иосифов, Илиев. По гречески: ὢν υἱός, ὡς ἐνομίζετο, Ἰωσὴφ τοῦ Ἠλὶ. При таком чтении слово „сын“ (υιος) относится к слову „Иосиф“ (Ιωσηφ). Но такое сочетание признать запрещает отсутствие члена пред именем „Иосиф“: ведь дальше везде отношение отца к сыну обозначается членом (του). Нет, отсутствие члена пред словом „Иосиф“ скорее заставляет думать, что евангелист не вносит Иосифа в число Предков Иисуса Христа. Лучше поэтому принять чтение александрийского кодекса, где слово „сын“ (υιος) присоединено к причастию ων (по-русски: был). Тогда нужно будет передать этот стих по-русски так: „и был (точнее: будучи) сын, как полагали, Иосифов — (на самом деле) Илиев“. Но кто же такое Илий? По наиболее вероятному предположению, которое заменило собою в науке ранее принятое объяснение Юлия Африканского (ср. Толк. на Ев. Матфея гл. 1-я), это был отец Пресвятой Девы Марии»

Эту версию не разделяют сторонники англиканской, римской католической и православной традиции, считающей отцом Марии Святого Иоакима.

Родословия сфабрикованы

По одной из теорий критиков, Лука и Матфей писали свои Евангелия независимо друг от друга, но используя Евангелие от Марка. Оба посчитали нужным привести родословие Христа, так как по иудейскому пророчеству Мессия должен быть потомком Давида. Родословие Давида было известно из иудейских источников, но далее имена, согласно этой точке зрения, пришлось выдумывать.

> Изображение

  • Древо Иессеево (иконография)
  • Сродники Господни
  • Святая Анна

Сноски и источники

  1. Англоязычный раздел Википедии: Genealogy of Jesus
  2. 1 2 Ринекер Ф., Майер Г. Родословие // Библейская энциклопедия Брокгауза. — Christliche Verlagsbuchhandlung Paderborn, 1999. — 1226 с.
  3. Евсевий Кесарийский: Церковная история
  4. Архиепископ Аверкий. Четвероевангелие. Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета
  5. Стерх. В. Ответы иудею
  6. Библейская Энциклопедия Брокгауза (Фриц Ринекер, Герхард Майер), статья «Иосиф»
  7. Энциклопедия «Кругосвет»: Реформация (недоступная ссылка) (недоступная ссылка с 14-06-2016 )
  8. «Что будет с этим миром?» Иоахим Лангхаммер, Германия, 1995, стр. 139—148
  9. Лк. 3:23
  10. Толковая Библия // издание преемников А. П. Лопухина
  11. Большой энциклопедический словарь: Иоаким богоотец
  12. Штраус Д. Ф. Жизнь Иисуса: Кн. 1 и 2: Пер. с нем. — М.: Республика, 1992, с. 265—266: «Тот же Юлий Африканский сообщает, что впоследствии, когда народилась община христиан, родственники Господа много занимались генеалогией своего рода. Это известие вполне правдоподобно, и потому можно допустить, что благодаря генеалогическим изысканиям, которыми занимались не только родичи Иисуса, но, вероятно, также и другие члены христианской общины, составились два родословных списка, приведенные у Матфея (1:1—17) и у Луки (3:23—38). Но в этих списках вышеуказанный пробел заполнен совершенно неудовлетворительно и произвольно, что и понятно, так как составители родословий, видимо, не располагали никакими документами и должны были довольствоваться собственными догадками и предположениями».

Ссылки

  • Глаголев А., протоиерей. 3акон ужичества или левиратный брак у древних евреев. (Библейско-археологический очерк)
  • Григорий Богослов. Родословие Христово
  • Энциклопедия «Азбука веры». Родословная Иисуса Христа
  • Богословский М.И., проф. О двух генеалогиях Иисуса Христа (Мф.1:1-17; Лк.3:23-38). «Православный собеседник», 1880.

   

Поколения после Сотворения

Праотцы после Потопа

От Государственности до Единого царства

Иудейское царство до Вавилонского плена

От возвращения из плена до Иисуса

  • Салафииль
  • Зоровавель
  • Авиуд
  • Елиаким
  • Азор
  • Садок
  • Ахим
  • Елиуд
  • Елеазар
  • Матфан
  • Иаков
  • Иосиф
  • Иисус

От Адама и Евы до Авраама — родословие из Евангелия от Луки,
от Авраама до Давида — из Евангелий от Луки и Матфея (совпадают),
от Давида до Иисуса Христа — из Евангелия от Матфея

Противоречия в родословной Иисуса Христа. Часть 1-ая. (Введению в школах ОПК посвящается.)

I. Введение.
Родословная Иисуса изложена в двух Евангелиях: от Матфея и от Луки. Приведём их здесь по русскому синодальному переводу Нового Завета.
Вот как родословная Христа изложена в Евангелие от Матфея:
1 Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
2 Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
3 Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
4 Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
5 Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
6 Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
7 Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
8 Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
9 Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
10 Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
11 Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
12 По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
13 Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
14 Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
15 Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
16 Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
17 Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.(Мф. 1:1-17)
А так – в Евангелии от Луки:
23 Иисус, начиная _Свое_ _служение,_ был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев,
24 Матфатов, Левиин, Мелхиев, Ианнаев, Иосифов,
25 Маттафиев, Амосов, Наумов, Еслимов, Наггеев,
26 Маафов, Маттафиев, Семеиев, Иосифов, Иудин,
27 Иоаннанов, Рисаев, Зоровавелев, Салафиилев, Нириев,
28 Мелхиев, Аддиев, Косамов, Елмодамов, Иров,
29 Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин,
30 Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов,
31 Мелеаев, Маинанов, Маттафаев, Нафанов, Давидов,
32 Иессеев, Овидов, Воозов, Салмонов, Наассонов,
33 Аминадавов, Арамов, Есромов, Фаресов, Иудин,
34 Иаковлев, Исааков, Авраамов, Фаррин, Нахоров,
35 Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин,
36 Каинанов, Арфаксадов, Симов, Ноев, Ламехов,
37 Мафусалов, Енохов, Иаредов, Малелеилов, Каинанов,
38 Еносов, Сифов, Адамов, Божий. (Лк. 3:23-38)
Итак, Лука ведёт родословие Христа от Адама и от Бога, Матфей – от Авраама. От Авраама до Давида родословные обоих Евангелистов совпадают, но от Давида Матфей ведёт род Христа через Соломона, а Лука через другого сына Давида – Нафана. Далее оба рода пересекаются на Салафииле и Зоровавеле, но затем опять расходятся и у Луки отцом Иосифа, “дедом” Христа оказывается Илия, а у Матфея – Иаков. От Давида до Иисуса у Матфея получается 27 поколений, а у Луки — 40. Противоречия между двумя родословными налицо, казалось бы здесь и обсуждать нечего. Но богословы, надо отдать им должное, проявили “немало блистательной учёности”, и изобретательности дабы из этого противоречия выпутаться, и предложили несколько версий объяснения расхождения между этими родословными. Вот их то мы сейчас и рассмотрим.
Но для начала внимательней приглядимся к родословным, изложенным в обоих Евангелиях и в Ветхом Завете.
II. Родословные Иисуса.

Ветхий завет От Матфея (Мф 1:1-17) От Луки (Лк. 3:23-38)
Бог (Бытие гл. 5) Бог
Адам Адам
Сир Сиф
Енос Енос
Каинан Каинан
Малелеил Малелеил
Иаред Иаред
Енох Енох
Мафусал Мафусал
Ламех Ламех
Ной Ной
Сим Сим
Арфаксад (Бытие гл. 10) Арфаксад
Каинан Каинан
Сала Сала
Евер Евер
Фалек Фалек
Рагав(Бытие гл. 11) Рагав
Серух Сирух
Нахор Нахор
Фарра Фарра
Авраам Авраам Авраам
Исаак Исаак Исаак
Израиль(Иаков) Иаков Иаков
Иуда Иуда Иуда
Фарес (Руфь 4:18) Фарес Фарес
Есром Есром Есром
Арам Арам Арми
Админ
Аминадав Аминадав Амминадав
Наассон Наассон Наассон
Салмон Салмон Салмон
Вооз Вооз Вооз
Овид Овид Овид
Иессей Иессей Иессей
Давид (1Цар.16:12 — 3Цар.2:11) Давид Давид
Соломон (2Цар.5:14 — 3Цар.11:43) Соломон Нафан
Ровоам (3Цар 12-14) Ровоам Маттафай
Авия (3Цар 14:1-15:8) Авия Маниан
Аса (3Цар 15:8-15:24) Аса Медеай
Иосафат (3Цар 15:24-22:50) Иосафат Елиаким
Иорам (3Цар 22:50-4 Цар 8:24) Иорам Ионан
Охозия (4Цар 8:24) Озия Иософ
Иоас (4Цар 11:2-14:16) Иуда
Амасия (4Цар 12:21-14:17) Симеон
Озия (4Цар 14:21-15:7) Левий
Иоафам (4Цар 15:32-15:38) Иоафам Маторат
Ахаз (4Цар 15:38-16:20) Ахаз Иорим
Езекия (4Цар 16:20-20:21) Езекия Елиезер
Манассия (4Цар 20:21-21:18) Манассия Иосия
Аммон (4Цар 21:18-21:26) Амон Ир
Иосия (4Цар 21:24-23:30) Иосия Елмодам
Иоаким (4Цар 23:34-24:6) Косам
Аддий
Мелхий
Иехония (4Цар 24:6-24:12) Иехония Нирий
Федаия, Салафиил (1Пар 3:17-18) Салафииль Салафиил
Зоровавель, сын Федаии (1Пар 3 19) Зоровавель Зоровавель
Мешуллам и Ханания, и Шеломиф, сестра их,
20 и еще пять: Хашува, Огел, Берехия, Хасадия и Иушав-Хесед (1Пар 3 19-20)
Авиуд Рисай
Елиаким Иоанн
Азор Иуда
Садок Иосий
Ахим Семий
Елиуд Маттафия
Елеазар Мааф
Наггей
Еслим
Наум
Амос
Маттафия
Иософ
Ианнай
Мелхий
Левий
Матфан Матфат
Иаков Илия
Иосиф Иосиф
Иисус Иисус

Новозаветные родословные в этих таблицах здесь даны по греческому оригинальному тексту, который отличается от синодального перевода. Так в синодальном переводе в Евангелии от Матфея отцом Иехонии назван Иоаким, сын Иосии, а в греческом тексте Иоаким пропущен и отцом Иехонии назван Иосия. В синодальном Евангелии от Луки отцом Аминадава назван Арам, сын Есромов, что соответствует ветхозаветной генеалогии, а в древнегреческом тексе – Админ, сын Арми, сын Есромов. В том, что такая работа над ошибками книг Нового Завета реально проводилась, можно наглядно убедиться, сравнив текст синодального перевода с текстом древнегреческих книг (Матфей,Лука) или с церковнославянской Библей (Матфей).
III. Как богословы объясняют расхождения между родословными.
Богословы называют две основные причины расхождений: 1. Иосиф – сын от левиратного брака, поэтому в одном Евангелии излагается родословие Христа по законному отцу, а в другом – по его родному, природному отцу; 2. В Евангелии от Матфея изложено родословие Христа по отцовской линии, а в Евангелии от Луки – по материнской. Обе эти версии достаточно полно представлены в статье Википедии, посвящённой родословной Христа http://ru.wikipedia.org/wiki/Родословие_Иисуса, на которую я и буду в дальнейшем опираться. Начнём разбор со второй версии. Итак…
III.I Родословная в Евангелии от Луки — родословная по линии Марии.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Родословие_Иисуса
Из обеих родословных Иисуса Христа родословной Иосифа принято считать список, приводимый в Мф 1:1-16. Со времён Реформации, положившей начало протестантизму, широкое распространение получила точка зрения, согласно которой Лука прослеживает родословную Иисуса по материнской линии (Лук.3:23-38), через Марию. Согласно этой версии, Лука называет Иосифа «сыном» (зятем) Илия в правовом отношении, так как женщина не могла указываться в родословной в качестве звена в цепочке наследования .
«В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. И пошли все записываться, каждый в свой город. Пошёл также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, записаться с Мариею, обручённою ему женою, которая была беременна» (Лк.2:1-5).
Перепись населения производилась с целью взимания налогов и касалась владельцев имущества. Участвовать в переписи могли и женщины, если они имели наследство, имевшее значение для налоговой переписи и они были единственными дочерями-наследницами.
170-ти километровое расстояние из Назарета до Вифлеема, которое Мария должна была пройти находясь на последнем месяце беременности, делало этот путь тяжёлым и опасным и для неё, и для её будущего ребёнка. Вероятная причина, по которой Мария решилась на эту дорогу, заключалась в том, что у Марии было наследство в Вифлееме, имевшее значение для налоговой переписи, и она была единственной дочерью-наследницей.
Закон о наследстве дочерей описан в Ветхом Завете: «если кто умрёт, не имея у себя сына, то передавайте удел его дочери его» (Чис.27:8). У этого закона было одно ограничение: чтобы сохранить право на землю, такая дочь-наследница имела право выйти замуж только за мужчину из своего же колена (Чис.36:6-9). Как видно из текстов родословных, Мария и Иосиф происходят из колена Иудина и оба являются потомками царя Давида.
И именно потому, что Иосиф взял в жёны дочь-наследницу, его имя оказалось записано в родословной его жены (как это всегда и происходило в Израиле в подобных случаях). И это не единственный пример, описанный в Библии: «И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем» (Неем.7:63). Выражение «и стал называться их именем» означает, что имя мужа, который женился на дочери наследнице, заносится в родословный список жены.
В толковой Библии Лопухина приводится результат анализа греческого текста евангелия, с выводом в пользу теории о родословной по Марии. Цитата:
«И был, как думали, сын Иосифов, Илиев. По гречески: wn, wV enomizeto, uioV Iwshf, tou Hli. При таком чтении слово «сын» (uioV) относится к слову «Иосиф» (Iwshf). Но такое сочетание признать запрещает отсутствие члена пред именем «Иосиф»: ведь дальше везде отношение отца к сыну обозначается членом (tou). Нет, отсутствие члена пред словом «Иосиф» скорее заставляет думать, что евангелист не вносит Иосифа в число Предков Иисуса Христа. Лучше поэтому принять чтение александрийского кодекса, где слово «сын» (uioV) присоединено к причастию wn (по-русски: был). Тогда нужно будет передать этот стих по-русски так: «и был (точнее: будучи) сын, как полагали, Иосифов — (на самом деле) Илиев». Но кто же такое Илий? По наиболее вероятному предположению, которое заменило собою в науке ранее принятое объяснение Юлия Африканского (ср. Толк. на Ев. Матфея гл. 1-я), это был отец Пресвятой Девы Марии»

Разберём некоторые моменты этого объяснения, и начать, пожалуй, стоит с греческой эквилибристики господина Лопухина. В дискуссиях верующие достаточно часто прибегают к аргументу о недостаточной образованности своих оппонентов, что мешает последним понять глубокий смысл текстов Святого Писания. Поэтому они советуют для понимания тех мест, которые вызывают сомнения, обращаться к комментариям специалистов богословия, которые знают и древнегреческий, и древнееврейский а также хорошо знакомы с трудами отцов церкви. Сейчас мы станем свидетелем того, как господин Лопухин, написавший многотомный библейский комментарий, использует своё положение эксперта, чтобы запудрить опиумом мозги народу.
Итак, цитата из Евангелия от Луки, привлёкшая внимание Лопухина:
Иисус, начиная Свое служение, был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев
Καὶ αὐτὸς ἦν Ἰησοῦς ἀρχόμενος ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα, ὢν υἱός, ὡς ἐνομίζετο, Ἰωσὴφ τοῦ Ἠλὶ
Рассуждения Лопухина сводятся к тому, что раз в греческом тексте не присутствует слово τοῦ перед именем Иосифа, а перед именами последующих колен присутствует, то это означает, что Евангелист сознательно нарушает грамматику греческого языка, чтобы показать, что на самом деле он не считает Иосифа отцом Иисуса Христа. Что же в реальности?
В реальности артикль τοῦ в греческом языке служит для обозначения родительского падежа. Например ”γενόμενοι τοῦ λόγου” (Лк. 1:2) — “служитель слова”. Поэтому дословный перевод фразы ”Ἰωσὴφ τοῦ Ἠλὶ” будет звучать как “Иоисиф Илиин”, но тоже самое можно перевести и как “Иосиф, сын Илии” и такие переводы в книгах Нового и Ветхого Завета встречаются весьма часто. Например ”Εφρων τῷ τοῦ Σααρ”(Бытие 23:8) в синодальном переводе звучит как “Ефрона, сына Цохарова”. Отсюда со всей очевидностью вытекает, что евангелист Лука называет сыном Илии Иосифа, а не кого-нибудь другого. С другой стороны, между существительным сын (υἱός) или дочь (Θυγάτηρ) и именем родителей артикль τοῦ может не ставиться, чему есть множество примеров в Библии. Например:
καὶ εἶπεν αὐτῷ Θυγάτηρ Βαθουηλ εἰμὶ ἐγὼ τοῦ Μελχας, ὃν ἔτεκεν τῷ Ναχωρ (“Она сказала ему: я дочь Вафуила, сына Милки, которого она родила Нахору.”)
ἐν αἷς ἦν Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ Ἰωσὴφ μήτηρ καὶ ἡ μήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου(“между ними были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Зеведеевых.”)
Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεριχώ. καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰεριχὼ καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ ὄχλου ἱκανοῦ ὁ υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος τυφλὸς ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδὸν προσαιτῶν. (“Приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона с учениками Своими и множеством народа, Вартимей, сын Тимеев, слепой сидел у дороги, прося милостыни.”)
Поэтому выразить мысль, что Иисус был сыном Иосифа можно по разному, как используя артикль родительского падежа τοῦ (Ἰησοῦς τοῦ Ἰωσὴφ, Иисус Иосифов), так и при помощи греческого слова сын (υἱός) (Ἰησοῦς υἱός Ἰωσὴφ, Иисус сын Иосифа). Поэтому евангелист Лука, когда не ставит τοῦ перед именем Иосифа никаких правил не нарушает и называет здесь Иисуса сыном Иосифа. Так что напрасно здесь Лопухин ищет скрытые смыслы. Что же касается оговорки Луки “как думали, сын Иософов”, то она непосредственно указывает на божественное происхождение Христа, т.е. думали, что Иосифов, а на самом деле – Богов.
Другие комментаторы (например, некто Иоахим Лангхаммер http://www.lastdays.rhema.ru/libr/1.shtml ) тщатся предстать перед публикой знатоками древнееврейских обычаев и пытаются уверить нас, что в древние времена у евреев существовал обычай включать в родословие рода имя мужа дочери вслед за отцом, если дочь являлась единственной наследницей своего отца. Но т.к. все познания учёных богословов об израильских древностях основываются не на достижениях науки, а лишь на тексте Ветхого Завете, то не удивительно, что Лангхаммер попытался найти там пример подобной женской родословной.
«И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем» (Неем.7:63). Выражение «и стал называться их именем» означает, что имя мужа, который женился на дочери наследнице, заносится в родословный список жены.
Увы, из текста Библии непосредственно следует, что именно новоиспечённый Верзеллий, муж дочери Верзеллия Галаадитянина стал называться именем отца своей жены, а его сын Гаккоц унаследовал не старое имя своего отца, а имя своего деда.
Наконец, все эти рассуждения про Марию, как единственную наследницу своего отца из колена Давидова, не имеют никакого смысла, т.к. Мария была из колена Левитов, еврейских священнослужителей, которые в отличие от остальных колен израилевых не имели своей земли, а потому вопросы наследства их вовсе не должны были интересовать. Об этом совершенно ясно сказано в Евангелии от Луки, в котором Елисавета – мать Иоанна Крестителя названа дочерью Аароновой, а Мария называется её родственницей.
Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета.(Лк. 1:5)
Мария же сказала Ангелу: как будет это, когда Я мужа не знаю? Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим. Вот и Елисавета, родственница Твоя, называемая неплодною, и она зачала сына в старости своей, и ей уже шестой месяц, ибо у Бога не останется бессильным никакое слово.(Лк. 1:34-36)
А т.к. Мария не являлась дочерью-наследницей, то имя Иосифа никак не могло быть записанным в её родословной. Правда высказывается мнение, что Мария была левиткой только по материнской линии, а по отцовской происходила из колена Иудина, но в Евангелии от Луки сказано, что Иосиф пошел с Марией в Вифлеем “записаться” “потому что он (но не они оба — monco) был из дома и рода Давидова”(Лк. 2:4).
III.II Левиратный брак, как основа для широчайших спекуляций.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Родословие_Иисуса
Иосиф — сын от левиратского брака
Согласно древнейшей версии, приписываемой Юлию Африкану, Иосиф был рождён в левиратском браке. Так, Евсевий Кесарийский цитирует Юлия Африкана:
«Имена родовъ у Израиля исчислялись или по природе или по закону. По природе, когда подлинно было преемство семени (отъ отца къ детямъ); а по закону, когда во имя брата, умершаго бездетнымъ, другой (братъ) рождалъ (отъ жены его) детей. Такъ-какъ тогда ещё не было даровано ясной надежды на воскресеніе, то будущее обетованіе считали за одно съ воскресеніемъ смертнымъ, лишь-бы то есть имя усопшаго не исчезало. Поёлику же изъ лицъ, вошедшихъ въ родословіе (Іисуса Христа), некоторыя подлинно преемствовали отцамъ, какъ сыновья, а другія, родившись отъ однихъ отцовъ, прозвались по инымъ: то (въ Евангеліяхъ) и упоминается о техъ и другихъ, — и о родившихся (отъ своего отца), и какъ будто родившихся (отъ своего отца). Посему, ни то ни другое Евангеліе не лжётъ, исчисляя (имена) и по природе и по закону».
Далее Африкан усматривает ряд недочётов в такой версии, и заключает:
«Впрочемъ, такъ, или иначе было дело, только едва-ли кому удастся пріискать другое, более удовлетворительное объясненіе: по-крайней-мере такъ я думаю, — да верно и всякій здравомыслящій. Сего-то объясненія, за неименіемъ лучшаго, и будемъ мы придерживаться, хотя оно и не утверждено свидетельствами».
Архиепископ Аверкий (Таушев), используя построения Евсевия Кесарийского и Юлия Африкана, объясняет кажущиеся противоречия таким образом :
«В двух Евангелиях от Матфея и от Луки мы находим родословие Господа Иисуса Христа по плоти. Оба они одинаково свидетельствуют о происхождении Господа Иисуса Христа от Давида и Авраама, но имена в одном и другом не всегда совпадают. Так как св. Матфей писал своё Евангелие для евреев, то ему важно было доказать, что Господь Иисус Христос происходит, как это надлежало Мессии, согласно ветхозаветным пророчествам, от Авраама и Давида. Он и начинает своё Евангелие прямо с родословия Господа, причём ведёт его только от Авраама и доводит до «Иосифа, мужа Мариина, из неяже родися Иисус, глаголемый Христос». Возникает вопрос, почему Евангелист даёт родословие Иосифа, а не Пресвятой Девы Марии? Это потому, что у евреев не было принято производить чей-либо род от предков матери, а так как Пресвятая Дева несомненно была единственным детищем у своих родителей Иоакима и Анны, то, согласно требованию закона Моисея, она должна была быть выдана замуж только за родича из того же колена, племени и рода, и, след., раз старец Иосиф был из рода царя Давида, то и она должна была быть из того же рода.
Св. Лука, как поставивший себе задачей показать, что Господь Иисус Христос принадлежит всему человечеству и есть Спаситель всех людей, возводит родословие Господа до Адама и до самого Бога. В его родословии, однако, мы находим как бы некоторые разногласия с родословием св. Матфея. Так, Иосиф, мнимый отец Господа, по св. Матфею, сын Иакова, а по св. Луке, сын Илия. Также и Салафиил, упоминаемый у обоих Евангелистов, как отец Зоровавеля, по св. Матфею, сын Иехонии, а по св. Луке, сын Нирии. Древнейший христианский учёный Юлий Африкан прекрасно объясняет это законом ужичества, по которому, если один из двух братьев умирал бездетным, то другой брат должен был взять за себя его жену и «возставить семя брату своему» (Второзак. 25:5-6): первенец от этого брака должен был считаться сыном умершего, чтобы «умершему бездетным не остаться без потомства и чтобы имя его не изгладилось во Израиле». Этот закон имел силу в отношении братьев не только родных, но и происходивших от разных отцов и от одной матери. Такими братьями были Иаков, отец Иосифа по св. Матфею, и Илий, отец Иосифа по св. Луке. Они родились от разных отцов, но от одной матери, которая была замужем сначала за отцом Иакова, потом за отцом Илия. Имя её было Эста. Таким образом, когда один из сыновей Эсты Илий умер бездетным, то другой Иаков, взяв за себя его жену, восставил семя брата своего, родив Иосифа. Отсюда и получилось, что св. Лука ведёт род Иосифа через Рисая, сына Зоровавеля, и Илия, отца Иосифа, а св. Матфей — от Зоровавеля, чрез Авиуда, другого сына Зоровавеля, и Иакова, другого отца Иосифа».

В начале стоит заметить, что евангелисты не обмолвились ни единым словом о том, что Иосиф был рождён в левиратном браке и не сделали ни одного намёка о всех тех подробностях семейной жизни, о которых так уверенно рассуждают богословы, но мы не станем этим смущаться. Итак, один евангелист даёт родословную по закону, а другой – по родству. Вот как пишет об этом один из отцов Церкви Евсевий Кесарийский.
Но, тогда-какъ Евангелистъ Матѳей, исчисляя роды, говоритъ: Іаковъ же роди Іосифа, Лука, слѣдуя по восходящей линіи, такъ выражается: Той (Іисусъ) бѣ, яко мнимъ (ибо и это прибавилъ онъ) сынъ Іосифовъ, Илiевъ, Мелхіинъ (Лук. 3, 23). Рожденіе по закону нельзя обозначить выразительнѣе. Говоря о такомъ дѣторожденіи, Лука умалчиваетъ и слово: роди, до самаго конца родословія, въ которомъ постепенно восходитъ онъ до Адама и Бога .
В употреблении евангелистом Матфеем слова “родил” Евсевий Кесарийский видит непосредственное указание на отцовству по родству, в то время, как Евангелист Лука, соединяя колена с помощью родительного падежа указывает, по мысли Евсевия, на отцовство по закону. Но в этом случае нельзя объяснить, почему у обоих Евангелистов отцом Фареса указывается Иуда, а отцом Овида — Вооз. Ведь Фарес – сын Фамари, жены Ира, сына Иуды, и является его законным потомком, а Иуда – отец Фареса, восстановивший своему сыну семя, является его биологическим отцом (Бытие 38:6-30). Точно также и Овид является законным сыном Махлона — первого мужа своей матери Руфи, который умер, не оставив потомства (Руфь 4:5-17). В этом случае у Матвея родословная должна идти по пути Иуда->Фарес, а у Луки – Иуда->Ир->Фарес, Матвей должен вести родословную Овида через Вооза, как он и делает, а Лука – через Махлока. Но оба евангелиста в обоих этих случаях ведут свои родословные по рождению!
Есть ещё одно место в родословной Христа, которое доставляет богословам немало неприятностей, и которое они стараются объяснить ссылаясь на законы левиратного брака. Это присутствующий в родословных обоих евангелистов Салафииль и числящийся его потомком Зоровавель. Для начала посмотрим, что нам сообщает об этих двух мужах Ветхий Завет и тогда мы поймём, что уже при чтении ветхозаветного текста возникает множество вопросов.
В первой книге Хроник содержится родословная колен израилевых, в том числе и колена Иудина. В ней читаем:
17 Сыновья Иехонии: Асир, Салафиил, сын его;
18 Малкирам, Федаия, Шенацар, Иезекия, Гошама и Савадия.
19 И сыновья Федаии: Зоровавель и Шимей. Сыновья же Зоровавеля: Мешуллам и Ханания, и Шеломиф, сестра их,
20 и еще пять: Хашува, Огел, Берехия, Хасадия и Иушав-Хесед.(1Пар 3:17-20)
Итак, Салафиил и Федаия названы здесь сыновьями Иехонии, а Зоровавель назван сыном Федаии. Но в 1-ой книге Ездры Зоровавель называется сыном Салафиила
И встал Иисус, сын Иоседеков, и братья его священники, и Зоровавель, сын Салафиилов, и братья его, и соорудили они жертвенник Богу Израилеву(1Ездры 3:2)
Есть ещё одно место в Ветхом Завете, которое противоречит родословию, изложенному в книге Хроник. Это Господне проклятие на иудейского царя Иехонию, изречённое устами пророка Иеремии, по которому последний был лишён детей.
24 Живу Я, сказал Господь: если бы Иехония, сын Иоакима, царь Иудейский, был перстнем на правой руке Моей, то и отсюда Я сорву тебя

30 Так говорит Господь: запишите человека сего лишенным детей, человеком злополучным во дни свои, потому что никто уже из племени его не будет сидеть на престоле Давидовом и владычествовать в Иудее.(Иер 22:24-30)
Все эти противоречия также пытаются объяснить обычаем левиратного брака. Так богословы, например тот же господин Лопухин, утверждают, что Зоровавель является родным сыном Федаии, но законным сыном Салафиила, либо наоборот. Этим объясняется, почему в книге Ездры Зоровавель называется сыном Салафиила, а не Федаии, как это следует из книги Хроник. Дети царя Иехонии объявляются не его родными детьми, а детьми от левиратного брака, таким образом пророчество Иеремии оказывается, как-бы, исполненным. Богословов не смущает ни то, что книги Хроник ведут родословную колена Иудина по рождению (Вооз родил Овида), ни то, что никаких подробностей насчёт левиратных браков Иехонии и Салафиила книги Хроник не содержат, хотя обстоятельства рождения Фареса, родного сына Иуды и законного сына Ира там изложены достаточно подробно (1Пар 2:3-4). Кроме того, даже при таком раскладе пророчество Иеремии в части, в которой он обещает Иехонии, что ”никто уже из племени его не будет сидеть на престоле Давидовом и владычествовать в Иудее” остаётся неисполненным, т.к. законные наследники престола у Иехонии остаются, а ведь богу ничего не стоило бы “заключить чрево” всех жен Иехонии, этот фокус в более древние времена Господь проделывал не единожды.
Возвращаясь к новозаветным родословным, заметим, что Матфей указывает отцом Салафиила Иехонию, по мысли богословов законного отца, а Лука указывает Нирию – родного, природного отца. Но “восстанавливать семя” и продолжать род должен ближайший родственник бездетного главы семейства, а в тексте Ветхого Завета ни среди братьев Иехонии, ни среди других его родственников мы не находим никакого Нирия, который подходил бы на эту роль.
“Двадцати пяти лет _был_ Иоаким, когда воцарился, и одиннадцать лет царствовал в Иерусалиме ”(2Пар 36:5)
Иоаким был отцом Иехонии, т.о. получается, что упомянутый здесь Нирия приходится прадедом Иехонии и вряд ли может претендовать на восстановление его семени. Также упоминается некий Нирия, отец Варуха – стенографиста пророка Иеремии, который и сам считается одним из малых пророков. Но его родословие (“Варух, сын Нирии, сына Маасея, сына Седекии, сына Асадия, сына Хелкии (Варух 1:1)) не оставляет никаких надежд на то, чтобы считать этого Нирию ещё и отцом Салафиила, т.к. евангелист отцом Салафиила называет Нирию, сына Мелхия, сына Аддия, сына Косама и т.д.
Наконец, если Матфей начиная с Салафиила начинает вести родословие Христа по закону, а Лука продолжает по родству, то у Матфея отцом Зоровавеля должен быть записан его законный отец Салафиил, а у Луки – природный отец Федаия. Но оба Евангелиста предком Зоровавеля числят Салафиила!
Наконец, вернёмся в самое начало родословной. Почему отцом Иосифа у Матфея указан Иаков, а у Луки — Илия? Юлий Африкан объясняет это противоречие левиратным браком Иакова с женой его родного брата — Илии. Почему же тогда у этих двух родных братьев оказываются разные отцы? Африкан говорит, что они были братьями лишь по матери, но не по отцу, т.е. единоутробными, но не единокровными братьями. Но ведь обычай левиратного брака распространяется только на единокровных братьев! Действительно, не может же брат по матери «восстановить семя» отца своего единоутробного брата, ведь это будет чужое семя! На это даются прямые указания в Талмуде:
http://www.come-and-hear.com/yebamoth/yebamoth_2.html#chapter_i
MISHNAH. FIFTEEN WOMEN EXEMPT THEIR RIVALS AND THE RIVALS OF THEIR RIVALS AND SO ON, AD INFINITUM, FROM THE HALIZAH AND FROM THE LEVIRATE MARRIAGE; AND THESE ARE THEY: HIS DAUGHTER, THE DAUGHTER OF HIS DAUGHTER AND THE DAUGHTER OF HIS SON; THE DAUGHTER OF HIS WIFE, THE DAUGHTER OF HER SON AND THE DAUGHTER OF HER DAUGHTER; HIS MOTHER-IN-LAW, HIS MOTHER-IN-LAW’S MOTHER,10 AND HIS FATHER-IN-LAW’S MOTHER; HIS MATERNAL SISTER, HIS MOTHER’S SISTER, HIS WIFE’S SISTER AND HIS MATERNAL BROTHER’S WIFE;
Т.о. мы видим, что объяснение противоречий родословных Христа с помощью левиратного брака, заходит в тупик.
Продолжение…

О родословной Иисуса Христа и его родственников по плоти

В издательстве «Русский хронограф» находится в печати книга монахини Александры (Мушкетовой) «Господь Иисус Христос в семье, среди близких и учеников. О родословной Иисуса Христа и его родственников по плоти», рекомендованная к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви.

Спасителя нашего в Его земной жизни окружали люди: семья, ученики, народ, а также враги… Случайно ли они оказались рядом? Или это был промысел Божий? Как сложилось генеалогическое дерево семьи Господа Иисуса Христа? Проследим его не только от «корня» — Адама, но и по «ветвям и отросткам». Например, в каком родстве были Пресвятая Богородица со свв. правв. Елизаветой и Иосифом Обручником? Кем доводятся Спасителю свв. Иоанн Креститель и апп. и евв. Иоанн Богослов и Матфей, кто такие «братья Господни»? Переплетения «ветвей» святого древа исследованы на фоне евангельских событий. Построены генеалогические схемы семьи Господа Иисуса Христа, а также — ап. Петра, апп. и евв. Марка и Луки, родственников ап. Павла и др. (12 схем). В книге приведены житийные рассказы о них. Материал изложен доступным простым языком, что делает описание понятным и интересным для широкого круга читателей.

Генеалогия семьи Иисуса Христа (Фрагмент)

Ответы на вопросы, часто задаваемые в процессе работы над книгой

1. Как возникла идея написания книги?

В Евангелии, Священном Писании, Житиях Святых и других библиографических источниках много сведений, которые можно уложить в родословные системы. Я попыталась строить локальные ветви: потом заинтересовалась и целенаправленно стала отбирать имена Святых и их житийные материалы, соединять родословные ветви, по возникающим вопросам искать недостающие звенья. Получались генеалогические схемы святых семейств.

Вопросы были такого порядка: как соединились на Пресвятой Деве Марии ветви царственного дома Давида от колена Иудина и священнического рода от колена Левиина, в каком родстве Пресвятая Богородица и Прав. Иосиф Обручник, кто такая Саломия (родственница Девы Марии, имеющая поле возле Вифлеема), кто первая действительная жена прав. Иосифа и их дети, в каком родстве с Господом находятся свв. Иоанн Креститель, Иоанн Богослов и др.? Встречающиеся сведения я систематизировала по общности, например, по семьям. Было просто интересно. Радость открытий переполняла меня, не могла удержать в себе приходящих знаний, рассказывала окружающим и записывала, чтобы не потерять. С кем ни беседовала — всех эти вопросы интересовали: «Я бы с удовольствием занялся, но не имею времени. Если напишете — покажите, очень интересуюсь». Когда собрался большой материал, взяла благословение у игум. Виссариона (Великого Остапенко) и у архим. Михаила (Борея) — ризничного семинарского храма прп. Иоанна Лествичника (МДАиС, Свято-Троицкая Сергиева Лавра), прихожанкой которого являюсь. И приступила к написанию книги.

2. В названии книги обозначены две темы. Они самостоятельные или взаимосвязанные?

Описание земной жизни Богочеловека, сохранившееся в Священном Писании и Предании Церкви, и ее деталей, характерных для I-го в., а также Его скорбей, радостей, трудностей, и попутное при этом построение структуры родственных связей — две неразделимые и взаимосвязанные темы.

Сначала целью исследования было выявление родственных связей внутри семьи Господа и соприкасающихся с ней близких современников конца I в. до Р.Х. и I в. по Р.Х., и апостолов. Для наглядности строились и постепенно уточнялись генеалогические схемы. Оказалось, что без описания событий Евангельской истории невозможно было вводить в схему членов семьи Иисуса Христа. Это было неестественно и создавало много трудностей. Например, ап. и ев. Матфей описал как Господь призвал его (Мф. 9.9); ев. Матфей- родной брат ап. от 12-ти Иакова Алфеева. По многим свидетельствам, их отец — Клеопа (Лк. 24.13 -35), иначе Алфей, родной брат св. прав. Иосифа Обручника. Как, минуя Евангельскую историю, показать их родство с семьей Иисуса Христа? Поэтому в повествовании ведется (в хронологической последовательности) пересказ тех событий, в которых участвуют вводимые в схемы представители семейств.

3. Сначала Вы увлеклись созданием генеалогического древа. А как эта идея переросла в повествование о жизненном пути Сына Божия Иисуса Христа на земле?

Величественный Образ Спасителя, с Его премудростью и любовью, мужеством и жертвенностью, простотой и кротостью, присутствует на каждой странице Евангелия и естественно стал главным в книге. Как Всеведущий Бог, Он Сам привлекает к Себе людей, из которых одни становятся последователями, а другие, не принявшие любовь Божию, — противниками; старается вразумить последних, чтобы возвести и их в стадо Свое, в Царство Небесное, Сам вызывает их на открытую борьбу чтобы вразумить или обезоружить, плачет о окаменении их сердец; не щадя Себя, мужественно отдает Себя на смерть, посвящает Себя, да принявшие Его святы будут.

Хранимые Священным Преданием факты и свидетельства о напряженных проповеднических трудах Богочеловека до устали, до изнеможения; о Его радостях при встречах с простыми людьми, доверчиво принимающих Его учение; о Его скорбях от нападок и лукавых уловлений врагов, не принявших приблизившегося к ним Царства Небесного, сами собой вливались в повествование

4. Какие самые трудные места в «древе»?

Их много. Среди них главные — это доказательство версий родства Пресвятой Богородицы с прав. Иосифом Обручником, и о братьях и сестрах Господа по плоти. Уже после написания книги пришли очень интересные сведения о современных патристических исследованиях по этим труднейшим богословским проблемам, ведущихся в том же направлении. Это помогло мне углубить свои дальнейшие исследования.

5. В Святом Писании мало говорится о Пресвятой Богородице. Как у Вас освещена эта тема?

Пресвятой Богородице посвящены в книге несколько глав от Ее Рождества до Успения. В странствиях Господа с евангельской проповедью Матерь Божия всегда старалась быть ближе к Нему. Параллельной нитью с повествованием о Господе Иисусе Христе описаны известные события жизни Его Пречистой Матери по творениям свв. свтт. Димитрия Ростовского, Иоанна Златоуста, Григория Паламы, прп. Иоанна Дамаскина и др.

6. В книге есть главы о семье св. прав. Иосифа Обручника о братьях и сестрах Господних. Как сложилась Ваша версия о них, что они его дети?

В этом вопросе затронуты две богословские проблемы:

— чьи дети братья Господни, Иаков, Иосия, Симон, Иуда и кто их непоименованные в Евангелии сестры (Мф. 13. 55-56)?

— как понимать свидетельство ап. и ев. Иоанна Богослова, что братья Его не веровали в Него (Ин. 7. 3 — 5)?

Самым обоснованным и наиболее опирающимся на древнее церковное предание является взгляд, по которому братья Господни — дети Иосифа Обручника от первого брака. Это воззрение уже с середины III в. распространяется в Восточной Церкви, становится в ней господствующим и считается палестинской традицией. Первой женой Иосифа по многим историческим свидетельствам была двоюродная сестра Иоанна Крестителя — Саломия. Синаксарий Недели жен-мироносиц (Цветная Триодь) свидетельствует, что «четыре сына родил Иосиф: Иакова малого и Иосию, Симона и Иуду, и три дочери: Есфирь, Фамарь и Саломию Зеведееву». В Предисловии к Евангелию от Иоанна также говорится, что Иосиф имел от первой жены четыре сына и три дочери: Марфу, Есфирь и Саломию, сыном которой является сам Иоанн Богослов (Зеведеев). Древние историки Марфу (Фамарь) называют также Марией, а Георгий Кедрин (XI-XII вв.) свидетельствует, что Мария была выдана замуж за Клеопу, родного брата Иосифа, уже после возвращения Святого Семейства из Египта, и по мужу называется Марией Клеоповой. Следовательно, дочери прав. Иосифа — Мария Клеопова и Саломия Зеведеева — известные всему миру св. жены-мироносицы.

Вторая проблема поставленного вопроса тоже очень значительная. Братья Господни видели Его рождение, сознавали свое плотское с Ним родство и долгое время не могли принять мысль, что их сводный брат — Господь и Мессия. Воспитанные Иосифом в духе истинного благочестия, они были строгие исполнители Моисеева закона, а их Брат по плоти отступал от того идеала, который составился у них под влиянием писаний закона и толкований книжников. Присутствие Богочеловека и Пресвятой Девы Марии в семье, Его необыкновенная духовная сила и нравственная безупречность даже при кажущемся нарушении закона, несомненно, влияли на их духовное развитие, и братья постепенно восходили к высшему познанию учения Христова и к цели Его сошествия в мир. После Воскресения Господь Иисус Христос явился старшему из братьев Иакову (праведному); это убедило его в божестве Христа, изменило религиозное мировоззрение и обратило в христианство. Его обращение повлекло за собой и обращение остальных братьев.

По Вознесении Господнем Иаков был поставлен от верховных апостолов первым епископом и предстоятелем Иерусалимской Церкви, согласно предызбранию его к этому служению Самим Христом. Он был причтен к числу 70-ти апостолов и почитается как первый из них.

Второй брат Иосия (также именуемый Варсава и Иуст) упоминается в Деяниях Апостольских, где повествуется, что он был избираем вместе с Матфием в число 12-ти апостолов на место отпадшего Иуды Искариотского (Деян. 1. 23). О нем упоминают евангелисты Матфей (27.56) и Марк (15. 40): При Кресте стояли Мария Магдалина и Мария, мать Иакова малого и Иосии, прикровенно указуя этой ссылкой христианам на Матерь Божию — «мачеху» Иакова праведного (малого) и Иосии. Иосия вошел в лик 70 — ти апостолов и занимал епископскую кафедру в Елевферополе (в Южной Палестине).

Третий брат Симон уже в зрелом возрасте уверовал во Христа, был сопричислен к сонму 70-ти апостолов и проповедовал Его учение. После мученической смерти его старшего брата Иакова, он был избран на его место и стал вторым Иерусалимским епископом.

Младший из братьев Иуда Иаковлев принадлежал к лику 12-ти апостолов. Это дает основание полагать, что он уже в первые два года служения Господа Иисуса Христа спасению людей был часто или постоянно при Нем, так как Господь избрал Двенадцать уже на втором году Своего служения.

Все четверо братьев приняли мученическую кончину за исповедание Христа.

Дочери прав. Иосифа Обручника — Мария Клеопова (Алфеева) и Саломия Зеведеева известны как жены-мироносицы, но не все знают, что они подарили миру сыновей — апостолов из сонма 12-ти: Иакова Алфеева (Клеопова), Иакова Зеведеева и Иоанна Богослова. А кто стоял при Кресте, никого не боясь? — Семья Господа! Его Пресвятая Матерь, обе сводные сестры — мироносицы и племянник Иоанн Богослов!

Вот какая дивная эта святая семья прав. Иосифа Обручника, в которой Сын Божий благоволил воплотиться на земле и усвоить ее членов как Своих земных родственников.

7. Вы по новому поставили вопрос о том, что существовали родственные связи среди апостолов. Господь ведь отбирал их не по принципу родства?

Господь принимал идущих к Нему не по человеческим расчетам и влечениям, а по Божественному прозрению сердец, ищущих Его, и по расположению и способности их к будущему служению, по их внутреннему устроению — любви к Богу и ближнему человеку, к самопожертвованию ради этой любви. Не случайно, но по Промыслу Божию в число Его ближайших учеников вошли и родственники, как родственные души, выросшие в благочестивых семьях, впитавшие в себя дух и устои семьи, желание спасения и ожидание Мессии. Среди учеников были всецело послужившие Божиему делу, не вступавшие даже в брак — девственники: свв. Иоанн Креститель, апп. от 12-ти Андрей Первозванный, Иоанн Богослов, Симон Кананит, апп. от 70-ти Иаков брат Господень и Варнава, первоверховный ап. Павел и др. Неудивительно, что призванные Господом ученики, приводили к Нему своих родственников и друзей, близких по духу. К примеру, ап. Андрей Первозванный привел старшего брата Симона, в будущем первоверховного ап. Петра;

-ап. Филипп — своего друга ап. Нафанаила;

— ап. Варнава вымаливал из фарисеев друга своего по Гамалиилову училищу Савла, прозревая его полезность и способность служить делу Христа. Уже призванного Господом на дороге к Дамаску Савла (в будущем первоверх. ап. Павла) он привел к апостолам и вместе они много потрудились в благовестии Христовом;

— апп. Варнава, Петр и Павел воспитали ап. и ев. Марка (Иоанна), сродника Варнавы и Петра.

Очень интересна семья апп. Петра и Андрея Первозванного, их родство с родными братьями апп. от 70-ти Аристовулом и Варнавой и их двоюродным братом ап. и ев. Марком. О семье ап. Павла собраны житийные сведения о десяти его сродниках. В книге повествуется более чем о 50 святых. Все это — известные факты, благодаря систематизации в генеалогических схемах, приведенные в стройное изложение. Всего в книгу вошло 12 генеалогических схем.

8. О Родословии Господа написано много. В чем новизна вашего труда?

Генеалогическое древо Господа Иисуса Христа по ближайшим предкам (вглубь времен в соответствии с Мф. и Лк.) явилось основным стержнем. Но главное внимание (новизна) было обращено на исследование и построение:

— генеалогии Его семьи по ближайшим родственникам — современникам, ранее здесь уже названным (как бы вширь);

— генеалогии семейств апостолов (первоверховных Петра и Павла, Андрея Первозванного, евв. Марка и Луки, Аристовула, Варнавы, первомученика и архидиакона Стефана и др).

Для наглядности привожу схему родословных связей Господа и апостолов от Адама, взятую из книги. По ней видно, что родословные ветви святых семейств восходят через Иакова, Исаака и Авраама к Адаму, отцу рода человеческого. Генеалогические схемы построены только от 4-х сыновей Иакова: Симеона, Левия, Иуды и Вениамина (по доступным сведениям). Родословное древо показывает, что Иисус Христос родственно связан со всем человечеством. Он — Сын Адамов и Сын Божий (Лк. 3.38).

9. Трудами каких богословов Вы пользовались при написании книги?

На версии, изложенные в книге, оказали большое влияние богословы и учители Русской Православной Церкви: св. свт. Димитрий Ростовский (XVII — XVIII вв.), прот. Александр Васильевич Горский — ректор МДА нач. XIX в., проф. А. П. Лопухин с коллегией, проф. МДА А. П. Лебедев (нач. XX в.), архиеп. Феодор (Поздеевский) — ректор МДА нач. XX в., св. свт. Иннокентий Херсонский, архиеп. Аверкий (Таушев) и А. В. Иванов, Б. И. Гладков, еп. Михаил (Лузин), киевский архим. Георгий (Ярошевич) (XIX- XX вв.), прот. Николай Попов — ректор Вятской Духовной семинарии (XIX- XX вв.), Д. П. Боголепов, еп. Кассиан (Безобразов) — препод. Петроградского Богословского института, затем ректор Парижского Православного Богословского института (перв. пол. XX в.) и др. И, конечно, Творения свт. Иоанна Златоуста и блаж. Феофилакта Болг. В перечень литературы включено 34 библиографических источника, но проработано несравненно больше.

10. Что бы Вы хотели сказать Вашему читателю в заключение?

Книга рассчитана на широкий круг читателей, но может быть заинтересует и специалистов. На ее страницах вас ожидает много встреч со знакомыми по Евангелию святыми, как бы приглашающими увидеть шире события I- го века в их живом взаимодействии друг с другом: — жених, оставивший брачный пир в Кане Галилейской — ап. от 12-ти Симон Кананит; самарянка, она же св. мц. Фотина; теща Петра, огнем жегомая — жена Аристовула, ставшего ап. от 70-ти; сухорукий; ап. и ев. Марк (Иоанн) — по преданию, юноша в Гефсиманском саду, следовавший за арестованным Спасителем и убежавший от воинов, оставив в их руках прикрывшее его покрывало; Мария — мать его, много послужившая Господу и апостолам, и множество других, ставших святыми свидетелями Евангельской истории. Достойно прошедшие свой земной путь и взятые на Небеса, они смотрят на нас из Царства Небесного, всегда готовые прийти на помощь.

Хочу посоветовать моему дорогому читателю при знакомстве с книгой открыть ее выборочно на главах III. 3-13. Это «Христос в тесном кругу 12-ти накануне Своих Страданий, Тайная Вечеря, Прощальная беседа, Гефсиманский подвиг,.. Распятие,… Снятие с Креста и погребение, Воскресение Христово, Свидетельство Туринской плащаницы»… Они проникнуты особенной любовью уходящего на Небо Сына Божия к Своему созданию — ученикам, последователям. всему человечеству; преподающего апостолам последнее утешение перед земным расставанием. И в ответ на эту уже открытую жертвенную любовь Бога избранные простосердечные представители земли, притихшие в ожидании грядущих, как они уже поняли, печальных событий, не могут наглядеться на Него.

Книгу я не написала, а составила из известных сведений и малоизвестных фактов, которые скрупулезно собирала из достоверных источников, поэтому в ней много ссылок на них. Старалась так построить описание, чтобы держать «накал» внимания читателя от первой до последней страницы, чтобы в душе навсегда запечатлелся дорогой, любимый образ Спасителя — Сына Божия, Сына Человеческого, перед Которым преклонится всяко колено небесных и земных в изумлении, благодарности и ответной любви.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *