Научи меня боже любить

Научи меня боже любить

«Научи меня, Боже, любить…» Константин Константинович, поэтический псевдоним К. Р. (10 (22) августа 1858, Стрельна — 2 (15) июня 1915, Павловск) — член Российского Императорского дома, великий князь, генерал-адъютант (1901), генерал от инфантерии (1907), генерал-инспектор Военно-учебных заведений, президент Императорской Санкт-Петербургской академии наук (1889), поэт, переводчик и драматург. Получил разностороннее домашнее образование.

В его обучении и воспитании принимали участие известные историки С. М. Соловьев, К. И. Бестужев-Рюмин, музыкальный критик Г. А. Ларош, виолончелист И. И. Зейферт, писатели И. А. Гончаров и Ф. М. Достоевский. С детства великого князя готовили к службе на флоте. В 7 лет его воспитателем был назначен капитан 1-го ранга И. А. Зеленой, состоявший в этой должности до совершеннолетия великого князя. Занятия велись по программе Морского училища. В 1874 и 1876 годах гардемарином совершил дальнее плавание в Атлантический океан и Средиземное море на фрегате «Светлана». В августе 1876 года сдал экзамен по программе Морского училища и был произведён в чин мичмана. Был известным русским поэтом, автором нескольких сборников. Первые стихотворные произведения были опубликованы в журнале «Вестник Европы» в 1882. Первый сборник, включавший стихотворения 1879—1885 годов, вышел в 1886. В 1888 издал первую поэму «Севастиан-мученик», затем сборники «Новые стихотворения К. Р.», «Третий сборник стихотворений К. Р.» (1900), «Стихотворения К. Р.» (1901). С великим князем вели переписку И. А. Гончаров, Я. П. Полонский, А. А. Фет, ценивший его вкус и даже поручавший ему исправлять свои стихи. Принадлежал к так называемой старой школе, был продолжателем классических традиций. Первоклассным талантом поэт К. Р. не обладал, но занял своё место в истории русской литературы. Многие его стихотворения отличались мелодичностью и были положены на музыку (самое известное — романс «Растворил я окно…» с музыкой П. И. Чайковского, сочинившего музыку также на «Я сначала тебя не любила…», «Вот миновала разлука» и другие стихотворения К. Р.). Сам написал несколько романсов на стихи В. Гюго, А. К. Толстого, А. Н. Майкова. К. Р. перевёл на русский язык трагедию Ф. Шиллера «Мессинская невеста», трагедию И. В. Гёте, шекспировского «Короля Генриха IV». Автор удачного перевода шекспировского «Гамлета» на русский язык, над которым работал с 1889 по 1898 год; перевод с обширными комментарими в 3-х томах был издан в 1899 и неоднократно переиздавался. Пьесу К. Р. на евангельский сюжет «Царь Иудейский». Молитва Научи меня, Боже, любить Всем умом Тебя, всем помышленьем, Чтоб и душу Тебе посвятить И всю жизнь с каждым сердца биеньем. Научи Ты меня соблюдать Лишь Твою милосердую волю, Научи никогда не роптать На свою многотрудную долю. Научи меня верить, святой, Что возможно души обновление, Что доступно грехов искупление, Что милостив гнев правый твой. Всех, которых пришел искупить Ты Своею Пречистою Кровью, Бескорыстной, глубокой любовью Научи меня, Боже, любить! 4 сентября 1886, Павловск ______________________________________ Алексей Климович ― художественный руководитель образцового хора ДМШ им. Е.А. Глебова, регент братского хора Свято-Петро-Павловского собора г. Минска, певчий праздничного хора Свято-Елисаветинского монастыря. ______________________________________ Фильм «Притчи 3: Три слова о прощении» – картина из той же серии душеполезных, поучительных картин, несущих идеи добра, в которой вышли ленты «Притчи» и «Притчи 2». Сюжет картины «Притчи 3: Три слова о прощении» составили три новеллы, объединенные, на этот раз, темой покаяния и прощения. Сила, которая заключена в этом акте, способна преобразить человеческую душу, возродить ее, вдохновить человека на жизнь в Боге. Три притчи, о которых идет речь в картине, с разных сторон преподносят нам эту тему, открывая в душах своих персонажей грани, о которых те даже не догадывались. Год выпуска: 2012 Страна выпуска: Беларусь Продолжительность: 66 минут Режиссер фильма: монахиня Иоанна (Орлова)

Сделать «стартовой» | Добавить стихи в «Избранное»

>Маяковский

2

Славьте меня!
Я великим не чета.
Я над всем, что сделано,
ставлю «nihil»1.
Никогда
ничего не хочу читать.

Книги?
Что книги!
Я раньше думал —
книги делаются так:
пришел поэт,
легко разжал уста,
и сразу запел вдохновенный простак —
пожалуйста!
А оказывается —
прежде чем начнет петься,
долго ходят, размозолев от брожения,
и тихо барахтается в тине сердца
глупая вобла воображения.
Пока выкипячивают, рифмами пиликая,
из любвей и соловьев какое-то варево,
улица корчится безъязыкая —
ей нечем кричать и разговаривать.
Городов вавилонские башни,
возгордясь, возносим снова,
а бог
города на пашни
рушит,
мешая слово.
Улица муку молча пёрла.
Крик торчком стоял из глотки.
Топорщились, застрявшие поперек горла,
пухлые taxi и костлявые пролетки
грудь испешеходили.
Чахотки площе.
Город дорогу мраком запер.
И когда —
все-таки!—
выхаркнула давку на площадь,
спихнув наступившую на горло паперть,
думалось:
в хорах архангелова хорала
бог, ограбленный, идет карать!
А улица присела и заорала:
«Идемте жрать!»
Гримируют городу Круппы и Круппики
грозящих бровей морщь,
а во рту
умерших слов разлагаются трупики,
только два живут, жирея —
«сволочь»
и еще какое-то,
кажется, «борщ».
Поэты,
размокшие в плаче и всхлипе,
бросились от улицы, ероша космы:
«Как двумя такими выпеть
и барышню,
и любовь,
и цветочек под росами?»
А за поэтами —
уличные тыщи:
студенты,
проститутки,
подрядчики.
Господа!
Остановитесь!
Вы не нищие,
вы не смеете просить подачки!
Нам, здоровенным,
с шаго саженьим,
надо не слушать, а рвать их —
их,
присосавшихся бесплатным приложением
к каждой двуспальной кровати!
Их ли смиренно просить:
«Помоги мне!»
Молить о гимне,
об оратории!
Мы сами творцы в горящем гимне —
шуме фабрики и лаборатории.
Что мне до Фауста,
феерией ракет
скользящего с Мефистофелем в небесном паркете!
Я знаю —
гвоздь у меня в сапоге
кошмарней, чем фантазия у Гете2!
Я,
златоустейший,
чье каждое слово
душу новородит,
именинит тело,
говорю вам:
мельчайшая пылинка живого
ценнее всего, что я сделаю и сделал!
Слушайте!
Проповедует,
мечась и стеня,
сегодняшнего дня крикогубый Заратустра!
Мы
с лицом, как заспанная простыня,
с губами, обвисшими, как люстра,
мы,
каторжане города-лепрозория,
где золото и грязь изъязвили проказу,—
мы чище венецианского лазорья,
морями и солнцами омытого сразу!
Плевать, что нет
у Гомеров и Овидиев
людей, как мы,
от копоти в оспе.
Я знаю —
солнце померкло б, увидев
наших душ золотые россыпи!
Жилы и мускулы — молитв верней.
Нам ли вымаливать милостей времени!
Мы —
каждый —
держим в своей пятерне
миров приводные ремни!
Это взвело на Голгофы аудиторий
Петрограда, Москвы, Одессы, Киева,
и не было ни одного,
который
не кричал бы:
«Распни,
распни его!»
Но мне —
люди,
и те, что обидели —
вы мне всего дороже и ближе.
Видели,
как собака бьющую руку лижет?!
Я,
обсмеянный у сегодняшнего племени,
как длинный
скабрезный анекдот,
вижу идущего через горы времени,
которого не видит никто.
Где глаз людей обрывается куцый,
главой голодных орд,
в терновом венце революций
грядет шестнадцатый год.
А я у вас — его предтеча;
я — где боль, везде;
на каждой капле слёзовой течи
распял себя на кресте.
Уже ничего простить нельзя.
Я выжег души, где нежность растили.
Это труднее, чем взять
тысячу тысяч Бастилий!
И когда,
приход его
мятежом оглашая,
выйдете к спасителю —
вам я
душу вытащу,
растопчу,
чтоб большая!—
и окровавленную дам, как знамя.

» меньше стихов — — больше стихов «

Стихи — Стихи Маяковского

Избранные стихотворения Маяковского.

Тексты песен и переводы / Хор Иоанна Дамаскина / Научи меня, Боже, любить

Перевод песни Хор Иоанна Дамаскина — Научи меня, Боже, любить

(Перевод текста песни Хор Иоанна Дамаскина — Научи меня, Боже, любить на английский #english version, на английском языке)
Teach me, o God, to love,
All my mind, all one’s mind,
To the soul of You to dedicate
And the whole life with each heart beat.
Teach Thou me respect
Only Thy merciful will,
Teach me never to grumble
On the fate of much toil.
Teach me, o God, grieve
On my sight of You sins
The prayers of the saints songs
About the unfortunate soul grieve.
All, who came to redeem
You’re his Пречистою Blood,
Selfless deep love
Teach me, o God, to love.
Посмотреть популярные тексты песен и переводы Хор Иоанна Дамаскина:
Ещё песни этого исполнителя:Хор Иоанна Дамаскина (все тексты песен и переводы)
Не знаете кто поет песню Научи меня, Боже, любить? Ответ прост, это Хор Иоанна Дамаскина.

Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Хор Иоанна Дамаскина — Научи меня, Боже, любить уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Хор Иоанна Дамаскина — Научи меня, Боже, любить:

Введите слово и нажмите «Найти синонимы».

Поделиться, сохранить:

Предложения со словом «сжалится»

Мы нашли 50 предложений со словом «сжалится». Также посмотрите синонимы «сжалится».
Значение слова

  • И ты, преодолевая сон, пытался что-то продекламировать, пока он не сжалится над тобой и не отпустит.
  • Пустая кишка, полная трусости и надежды, что бог сжалится.
  • Морис подумал, что она сжалится над несчастным и позволит ему уйти.
  • Пустая кишка, полная трусости и надежды, что контрреволюционный помещик сжалится!
  • Но старец отвечал ему: «Ни я, ни Бог не сжалится над тобою, если ты не будешь заботиться сам о себе и молиться Богу».
  • Бывало, сидять его детки и ждуть, когда из соседей кто сжалится да кувшинчик молочка принесёть.
  • И сжалилась над ним дочь фараонова и сказала: это из еврейских детей.
  • На следующий день какая-то дама-распорядительница сжалилась надо мной и втиснула меня в теплушку того же поезда.
  • Сама Пресвятая Богородица сжалилась над заблудшим, погибающим юношей.
  • В конце концов Елена сжалилась над ним и пригласила к себе.
  • Глядя на мои антраше, наша хозяйка сжалилась и обула меня в «пимы», оставшиеся от мужа, наполовину обрезав голенища.
  • Начальство в лице двух полковников надо мной сжалилось, узнав, что только ради этого я и прилетел из Москвы.
  • Я объяснил ему, что я очень слаб, и попросил его сжалиться надо мной и разрешить прилечь хотя бы на десять минут.
  • Почему она не кинется вместе с Харальдом к ногам отца и не упросит его сжалиться над ними!
  • Мать моя сжалилась надо мною и, чтобы избавить меня от каких-нибудь глупостей, решилась отпустить в театр.
  • Небо сжалилось над Россиею, прошла опасность, и Екатерина возвращена к жизни.
  • Увидав печального юношу, она сжалилась над ним, накормила его, а через несколько дней окончательно приняла в свой дом.
  • Знакомая одного из одноклассников сжалилась над ним и купила ему новую пару, так что Павел Егорович так и не узнал о понесенном ущербе.
  • Только мать, которая была не столь сурова, как остальные, сжалилась над своей дочерью.
  • Все помнят его покаянное письмо, где он просил над ним сжалиться, отпустить.
  • Но она не собиралась сжалиться надо мной, и всякий раз, как хорошая дочка, я в конечном счете подчинялась.
  • Одна старушка, раба того ж господина, сжалилась на их несчастье.
  • Наконец, судьба сжалилась над Элинор: Людовик VII, поддавшись уговорам духовенства, решил организовать крестовый поход в Палестину.
  • Она сжалилась над ним только через семь лет и разрешила свободно жить в Москве или подмосковных деревнях «за верную службу сыновей».
  • Несмотря на то, что отец мой был аристократ и роялист, гражданка Малерм сжалилась над ним.
  • https://sinonim.org/
  • В самый момент Артемида сжалилась и заменила Ифигению козой.
  • Мать прижимала меня к груди, плакала и умоляла сжалиться над нами.
  • Но, наконец, она сжалилась над ним и пришла в Бабигон.
  • Царица-рабыня умоляла Одиссея, пришедшего за Поликсеной, сжалиться, она напомнила ему, что в свое время сама пощадила его.
  • Наконец через неделю она сжалилась надо мной и соединила с помощником Валинского.
  • Тогда воспитательница сжалилась надо мной и принесла детдомовскую гитару, которая пылилась где-то без надобности.
  • В конце концов Елена сжалилась над Машковым и пригласила его к себе.
  • Старушка сжалилась и все-таки продала мне сыр, творог, немного зелени и банку соленых огурцов.
  • Одноклассница сжалилась над «чокнутой» и ссудила ей свитер, который сняла из-за духоты.
  • Мать упиралась, но устоять не смогла, сжалилась и купила бутсы.
  • Но сия и сжалилась, наконец, над моим состоянием.
  • Но испанское посольство сжалилось надо мной.
  • Граф умоляюще посмотрел на мою тетю, и та над ним сжалилась.
  • Матерь Божия, видимо, сжалилась над моими страданиями и явилась мне во сне.
  • История сжалилась над ним и из революционера сделала его бандитом.
  • Судьба сжалилась над Николаем и послала ему шанс.
  • Тут она над ним сжалилась и спрыгнула к нему из окна (первого этажа).
  • Администратор сжалилась и разрешила мне сдать еще раз.
  • Наконец в 1728 году провинциальная канцелярия сжалилась над владыкой и отвела ему дом боярского сына Димитрия Елезова.
  • Тогда богиня сжалилась над девушкой, возвратила ее к жизни, но в образе паука.
  • Со мной все кончено, подумала я и, упав на колени перед офицером, стала умолять его сжалиться, когда он приказал следовать за ним в участок.
  • Наконец акушерка сжалилась надо мной, и я вышла, поддерживаемая ею и стариком лакеем, всегда читавшим вслух моей свекрови молитвы.
  • Кто-то просил меня сжалиться и канючил про свою больную маму.
  • Как было бы хорошо, если бы какая-нибудь добрая душа сжалилась надо мной и прислала бы мне в подарок синильной кислоты!
  • Часто они почему-то были готовы сжалиться.

Источник – ознакомительные фрагменты книг с ЛитРес.

Синонимы «сжалится»
Значение слова
Поиск предложений онлайн

Мы надеемся, что наш сервис помог вам придумать или составить предложение.

Если нет, напишите комментарий. Мы поможем вам.

  • Поиск занял 0.067 сек. Вспомните, как часто вы ищете, чем можно заменить слово? Добавьте sinonim.org в закладки, чтобы быстро искать синонимы и предложения (нажмите Ctrl+D), ведь качественный онлайн словарь синонимов русского языка пригодится всегда.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *