Кумранские рукописи

Кумранские рукописи

Протоиерей Димитрий Юревич

Кандидат богословия, заведующий кафедрой.

Родился 30 января 1972 г. в г. Самаре. В 1989 г. окончил с серебряной медалью среднюю школу и поступил в Самарский государственный аэрокосмический университет, который окончил с отличием в 1995 г. по специальности прикладная математика.

С 1995 г. по 1996 г. работал в Самарском государственном аэрокосмическом университете на кафедре прикладной математики в должности преподавателя-стажера, затем — ассистента.

В 1996 г. поступил и в 1999 г. окончил с отличием Санкт-Петербургскую православную духовную семинарию, был удостоен премии митрополита Никодима I степени. 7 октября 1998 г. архиепископом Тихвинским Константином пострижен во чтеца. В 1999 г. поступил в Санкт-Петербургскую православную духовную академию. С 7 января по 10 мая 2000 г. обучался в семинарии Nashotah House Епископальной церкви США, где изучал библейские дисциплины.

Работал в Санкт-Петербургском епархиальном управлении с 1 марта 2001 г. в должности веб-редактора официального сайта Санкт-Петербургской митрополии, с 1 сентября 2001 г. по 9 сентября 2004 г. — в качестве референта-переводчика Санкт-Петербургского филиала Отдела внешних церковных связей Московской Патриархии.

10 марта 2002 г. рукоположен во диакона митрополитом Санкт-Петербургским и Ладожским Владимиром и с 31 марта 2002 г. назначен штатным диаконом собора свт. Николая Чудотворца в г. Павловске, Санкт-Петербург.

В 2003 г. окончил академию с защитой кандидатской диссертации по богословию на тему «Мессианские пророчества книги святого пророка Исайи в понимании палестинских иудеев III в. до Р.Х. — I в. по Р.Х. (по материалам рукописей Мертвого моря)».

С 22 декабря 2003 г. по 15 июня 2009 г. преподавал на кафедре библеистикиМосковской православной духовной академии библейские предметы — библейскую герменевтику, исагогику Ветхого Завета и историю русской библеистики. На протяжении этого же времени работал в качестве веб-редактора сайта кафедры библеистики МПДА.

7 апреля 2004 г. рукоположен во пресвитера митрополитом Санкт-Петербургским и Ладожским Владимиром и назначен на должность штатного священника собора свт. Николая Чудотворца в г. Павловске, Санкт-Петербург.

С 1 сентября 2004 г. по настоящее время преподает в Санкт-Петербургской православной духовной академии различные библейские дисциплины: библейскую археологию, библейское богословие, экзегетику Евангелия от Иоанна, библейскую герменевтику, кумранские рукописи.

К празднику Святой Пасхи 2008 г. награжден наперсным крестом, 9 октября 2009 г. Патриархом Московским и всея Руси Кириллом в храме Санкт-Петербургской духовной академии возведен в сан протоиерея, к празднику Св. Пасхи 2014 г. награжден палицей.

С 26 декабря 2008 г. до до 31 августа 2015 г. работал проректором по научно-богословской работе Санкт-Петербургской духовной академии.

11 июня 2009 г. на заседании Ученого совета Санкт-Петербургской духовной академии избран заведующим кафедрой библеистики.

С 2009 г. — член Синодальной библейско-богословской комиссии Русской Православной Церкви. С января 2015 г. — член комиссии по богословию Межсоборного присутствия Русской Православной Церкви.

С 21 мая 2016 г. указом митрополита Санкт-Петербургского и Ладожского Варсонофия назначен настоятелем собора свт. Николая Чудотворца в г. Павловске, Санкт-Петербург.

Участник различных международных и российских научно-богословских конференций.

Научные интересы

Библейская археология, библейское богословие, экзегетика Евангелия от Иоанна, новозаветная исагогика, история русской библеистики.

Публикации

    Список публикаций РИНЦ

    Список публикаций на сайте РИНЦ

    Монография

  1. Юревич Д., прот. Пророчества о Христе в рукописях Мертвого моря. СПб., 2004. 254 с., илл. + iv c. цв. илл. ISBN: 5-902679-01-X.
    Учебное пособие

  1. Юревич Д., прот. Введение в Новый Завет. СПб.: Изд-во СПбПДА, 2016. 196 с., илл. ISBN: 978-5-906627-18-6.
    Научные статьи

  1. Jurevič D. La parola di Dio nella vita del popolo di Dio: Giovanni Crisostomo // La parola di Dio nella vita spirituale. Atti del XIX Convegno ecumenico internazionale di spiritualità ortodossa. Bose, 7-10 settembre 2011. Boze, 2012. P. 133-147.
  2. Jurewicz D., ks. Nowotestamentowe nauczanie o Kościele: podejście prawosławne // Cerkiewny Wiestnik. Kwartalnik Polskiego Autokefalicznego Kościoła Prawosławnego. 2014. 3. S. 3–18.
  3. Yurevich D. John 1:1 in the Russian Biblical Studies: the Main Results of the Researches // Српска теологиjа у двадесетом веку: истраживачки проблеми и резултати. Зборник радова. Кн. 14. Приредио Б. Шиjаковиħ. Београд: Православни богословски факултет, 2013. С. 39-43.
  4. Yurevich D., archpriest. The Biblical Foundations for the Sacrament of Anointing // Ortodoxia. Revistã a Patriarhiei Romãne. Seria A II-A. Anul IV. № IV. Octombrie-Decembrie. Bucureşti, 2012. P. 213-219.
  5. Юревич Д., прот.Анализ современных теорий завоевания евреями Ханаана: методология и археологические свидетельства // Христианское чтение. 2011. 5. С. 60-77.
  6. Юревич Д., прот.Археологические открытия после­дних 50 лет, важные для изучения Священного Писания // Христианское чтение. 2005. № 25. С. 119-138.
  7. Юревич Д., прот.Библейские основания Таинства покаяния // Христианское чтение. 2008. № 29. С. 87-196
  8. Грилихес Л., прот., Юревич Д., прот.Библейско-богословская деятельность профессора Н. Н. Глубоковского в эмиграции // Глубоковский Н.Н. Библейско-богословский словарь. М., 2007. С. 14-19.
  9. Юревич Д., прот.Ветхозаветные пророчества о Мессии в кумранских рукописях // Христианское чтение. 2005. № 24. С. 128-191.
  10. Юревич Д., прот.Два или одно изгнание торгующих из храма? (Мф 21:12-17; Мк 11:11-12, 15-19; Лк 19:45-48; Ин 2:13-23) // Материалы ежегодной научно-богословской конференции Санкт-Петербургской духовной академии 30.09.2105. СПб.: Изд-во СПбПДА, 2015. С. 34-39.
  11. Юревич Д., прот.Звезда и скипетр: пророчество Валаама о Мессии (Числ. 24:17) — проблема перевода и толкования // Библия и европейская литературная традиция. Материалы XXXIV Международной филологической конференции СПбГУ. СПб., 2006. С. 58-66.
  12. Юревич Д., прот.Изучение книги св. пророка Даниила в свете археологических находок // Христианское чтение. 2007. № 28. С. 67-84.
  13. Юревич Д., прот.Изучение повествования Евангелия от Иоанна о прощении Христом жены-грешницы (8:1–11) в русской библеистике // Актуальные вопросы современного богословия и церковной науки / Материалы VIII Международной научно-богословской конференции СПбДА. 16–17.11.2016. Ч. 1. СПб.: Изд-во СПбДА, 2017. С. 136-143.
  14. Тимофеев А., свящ., Юревич Д., прот.Книга Есфирь: шаг к пониманию: текст Священного Писания глазами библейских археологов // Санкт-Петербургский церковный вестник. 2005. 8-9. С. 25-29.
  15. Юревич Д., прот.Мессианские места Ветхого Завета в экзегезе отцов Церкви //Христианское чтение. 2014. № 6. С. 127-146.
  16. Юревич Д., прот.Проблема хронологии исхода в свете археологических данных // Христианское чтение. 2009. 7-8. С. 93-117.
  17. Юревич Д., прот.Профессор МДА И.Н. Корсунский (1849-1899): портрет ученого // XXXVI Медународная филологическая конференция СПбГУ. СПб., 2007.
  18. Юревич Д., прот. Синдесмос и Санкт-Петербургские духовные школы // Христианское чтение. 1999. 18.
  19. Юревич Д., прот. Современное положение Сербской Православной Церкви (80-90-е годы XX века) // Христианское чтение. 1999. 17.
  20. Юревич Д., прот.Типологический метод толкования Священного Писания в рукописях Мертвого моря и христианской Церкви // XIV Ежегодная богословская конференция Православного Свято-Тихоновского богословского института 2004 г.

    / Материалы. М., 2005, с. 146-152.

  21. Юревич Д., прот.Учение о богодухновенности Священного Писания и его актуальность в современных библейских исследованиях // XV Ежегодная богословская конференция ПСТГУ 2005 г. / Материалы. М., 2005. С.
  22. Юревич Д., прот. Церковное пение в святоотеческом предании и исторической перспективе // Вера / Журнал Самарской духовной семинарии. 2001. 1.
  23. Юревич Д., прот.Эсхатология в кумранских рукописях // Христианское чтение. 2006. № 26. С. 111-122.

Классификация рукописей

Большая часть свитков Мертвого моря — это религиозные труды, которые на нашем веб-сайте делятся на два типа: «библейские» и «небиблейские». «Тфиллины и мезузы» выделены в отдельную категорию. Документы нелитературного характера в основном, папирусы, найденные не в пещерах Кумрана, а в других местах, сгруппированы в разделы «Документы» и «Письма», и в отдельную маленькую группу «Упражнения в письме». Имеется еще и отдельная группа «Неопознанные тексты», куда вошло множество фрагментов в плачевном состоянии, которые ученым не удалось отнести к одной из имеющихся категорий. Как правило, наименование той или иной рукописи относится к одному тексту. Однако в некоторых случаях одно наименование было присвоено нескольким сочинениям. Иногда причиной этого может являться то, что свиток был использован повторно – т. е. поверх старого, размытого или соскобленного текста был написан новый (т. н. палимпсест). В других случаях на лицевой стороне свитка написан один текст, а на оборотной — другой. Причиной подобной классификации, могут также являться ошибки или разногласия ученых, которые не пришли к единому мнению о классификации исследуемых фрагментов.

Слева: MАС 1о Лицевая сторона свитка (ректо) – текст, упоминающий гору Гризим
Справа: МАС 1о Оборотная сторона свитка (версо) – неопознанный текст
Фото:
Шай Алеви

Иногда исследователи ошибочно полагали, что отдельные фрагменты относятся к одной рукописи.

Но иногда это были отрывки одного произведения – например, библейской Книги Левит, однако разных ее копий. В некоторых случаях к наименованиям или номерам свитков добавляются буквы, чтобы различать разные копии одного и того же произведения. В случае с вышеупомянутой книгой Левит это: 4Q26, 4Q26a, 4Q26b, 4Q26c.

Типы сочинений

Как правило, исследователи классифицируют литературные произведения в числе Свитков Мертвого моря в соответствии с их содержанием или жанром. Ученые имеют разные мнения по поводу некоторых специфических категорий, и используемые нами термины выбраны только для того, чтобы облегчить пользователю путешествие по сайту, а не для того, чтобы внести свой вклад в и без того запутанные ученые дискуссии. Причем один и тот же текст может быть отнесен к нескольким категориям.

Библейские тексты

Священное Писание (מקרא) – экземпляры книг, входящих в еврейскую Библию. Среди свитков Мертвого моря были обнаружены все книги еврейской Библии, кроме Книги Эсфирь (Эстер). Это древнейшие из дошедших до нас библейских текстов.

Переводы Писания (תרגום המקרא) – переводы библейских текстов на арамейский и греческий языки.

Тфиллин и мезузы

Тфиллин (филактерии) и мезузы содержат отрывки из Торы, и используются в еврейском ритуале в соответствии со сказанным в Книге Второзаконие, 6:6-9:
«Да будут слова эти, которые Я заповедую тебе сегодня, в сердце твоем… И навяжи их в знак на руку твою, и да будут они начертанием между глазами твоими. И напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих».

Тфиллин (תפילין) — скрученные кусочкипергамента, помещенные в специальные коробочки и предназначенные быть «знаком на руке» и «начертанием между глаз». Более двух десятков листков пергамента с текстом для тфиллинов были обнаружены в пещерах Кумрана, а еще несколько тфиллинов были найдены в ущельях Мураббаат, Хевер и Цеелим.

Слева: Футляры для тфиллинов из Кумранской пещеры № 4,
1 см на 2-3 см
Справа: 4Q135 4Q Phylactery H — текст тфиллина,
2.5 см на 4 см
Фото:
Шай Алеви

Они идентифицированы по библейским цитатам, которые они содержат, и по некоторым особенностям написания, в частности по мелкому шрифту. Эти тексты идентичны тем, которые требует установленный раввинами закон, соблюдаемый в еврейской религиозной практике по сей день. Однако некоторые из найденных экземпляров содержат и дополнительные цитаты из Библии. Поскольку тфиллины из Кумрана – это единственные имеющиеся у нас образцы периода Второго Храма, то нам неизвестно, отражают ли их характерные черты традицию одной специфической общины, или традицию широко распространенную в народе.

Мезузы (מזוזה) — лист ки пергамента с текстом из еврейской Библии, помещаемые в специальные капсулы и прикрепляемые к дверным косякам. Восемь мезуз были найдены в Кумранских пещерах и еще несколько в Вади-Мураббаат. Библейские цитаты, написанные на этих мезузах, тождественны тем текстам, которые помещаются на дверные косяки еврейских домов и сегодня.

Документы и письма

Письма Бар-Кохбы (איגרות בר כוכבא) – пятнадцать военных посланий, которые сохранились в кожаном мехе в пещере № 5/6 в ущелье Хевер, также известной как Пещера посланий. Все письма в этой связке были составлены человеком из ближайшего окружения предводителя восстания против римлян Шимона Бар-Кохбы и большинство из них написаны от имени последнего.

Archive of Babatha (ארכיון בבתא) – личный архив женщины, которая, по всей видимости, искала убежища в Иудейской пустыне в период восстания Бар-Кохбы. Эти документы также были найдены в пещере № 5/6 в ущелье Хевер (так называемой Пещере Посланий) и представляют собой тридцать пять финансовых документов, включая брачный договор, земельные акты, торговые договоры. Все документы были упакованы в сверток и уложены в кожаную сумку, которая затем была спрятана в скрытой расщелине пещеры. По всей видимости, тщательный выбор укрытия был сделан в расчете на использование этих документов в будущем. Документы очень хорошо сохранились и в них содержатся точные даты с 94 по 132 гг. н. э. В архив входят тексты на арамейском, набатейском и греческом языках.

Archive of Eleazar ben Shmuel (ארכיון אלעזר בן שמואל) – кроме к архивов Бар-Кохбы и Бабаты в Пещере посланий был обнаружен еще один небольшой набор интересных документов – пять контрактов, принадлежащих некоему Эльазару сыну Шмуэля, крестьянину из Эйн-Геди. Они были обнаружены внутри кожаной сумки в той же тайной расселине пещеры, что и архив Бабаты. Еще один папирус, принадлежавший Эльазару, был спрятан в тростнике.

Предположительно кумранские тексты (תעודות לכאורה ממערות קומראן) – и наконец, существуют некоторые документы, проданные бедуинами музею Рокфеллера в Иерусалиме как якобы Кумранские рукописи, но возможно, что на самом деле они были найдены в других местах. Как минимум в одном из этих случаев принадлежность к Кумранским свиткам весьма вероятна. Еще один фрагмент – это финансовый счет на греческом языке, предположительно написанный на обороте оригинального свитка из Кумрана.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *