Коран

Коран

— 146 —
Глава 10
СВЯЩЕННЫЕ ТЕКСТЫ ИСЛАМА
(Изучение и переводы Корана)
Коран —- книга книг ислама. По священному преданию, оригинал Корана, выполненный на арабском языке, находится у Аллаха на небе Аллах ниспослал Коран своему Пророку Мухаммеду через ангела Джебраила (библейского Гавриила) Название «Коран» происходит от арабского глагола «кара ‘а», т.е. читать речитативом. Книга представляет собой собрание проповедей, поучений Мухаммеда, с которыми он от имени Бога обращался к своим слушателям на протяжении почти четверти века (610-632).
История создания и содержание Корана
Коран создавался в живом потоке жизни, под влиянием и по поводу конкретных событий. Отсюда неподражаемая, свободная форма памятника. Он лишен единой композиции, сюжетной линии, так характерных для всякого литературного произведения. Прямая речь (речь Аллаха), обращенная то непосредственно к самому Мухаммеду, то к слушателям, сменяется повествованием от третьего лица. Краткие ритмизированные фразы, рифмованность большинства аятов (знамений-откровений) создают сложный по стилю и форме образец художественно-
поэтической речи, сильно приближенной к фольклору.
При жизни Мухаммеда вероучение создавалось, обновлялось и распространялось в устной традиции. Стремление сохранить Коран в письменной форме возникло вскоре после смерти пророка. Уже при первом халифе Аду-Бакре (632—634) началась работа по составлению письменного текста проповедей Мухаммеда. По приказу третьего халифа Османа (644—654) был записан свод этих проповедей, впоследствии канонизированный и получивший название «Ко-
— 147 —
ран Османа». Процесс улучшения письма продолжался на протяжении двух с лишним веков и был в основном завершен в конце IX в.
Коран состоит из 14 разделов, или глав, называемых сурами. Суры, в свою очередь, состоят из аятов, или стихов. По месту своего происхождения суры делятся на мекканские и мединские. В границах мекканского цикла (610—622) различают три периода. Самый ранний (610—616) носит название поэтического. Он представлен короткими сурами, которые часто напоминают своеобразные гимны. В них дается сжатое и чрезвычайно образное изложение догмата единобожия, картин Судного Дня, адских мук грешников. Второй период (617—619) получил название рахманского, или учительского. Здесь тональность сур заметно смягчена. Они становятся более пространными, а сюжеты — развернутыми. Появляются первые повествовательные тексты — сказания. Третий период (620— 622) — пророческий. Повествовательные тексты часто содержат пересказ библейских историй и легенд о древних пророках. Их отличает последовательность изложений событий.
Второй большой цикл представляет собой собрание мединских сур (623—632). Для них характерна широкая перекличка с библейскими сюжетами. Вместе с тем проповеди становятся все более обстоятельными. Значительное место в них занимают правила и нормы, регулирующие жизнь верующих. Мухаммед все чаще выступает как законодатель и судья. В границах цикла различают пять периодов, связанных с крупными событиями в жизни религиозной общины (военные сражения и пр.), которые служили своеобразным импульсом религиозного творчества Мухаммеда. Если в начале своего творчества он выступал в основном в качестве поэта-пророка, то в последующие периоды — вероучителя, законодателя, судьи, руководителя массовой общины.
Главная идея Корана — преодоление язычества, утверждение единобожия. Аллах в отличие от христианского трехипостасного Бога единосущ. Мухаммед не вос-

Рис. Покров, закрывающий вход в святилище Каабы. Золотом вышиты строки из Корана
— 148 —
принял ни иудаистской идеи мессии, ни христианской идеи Спасителя. Он был озабочен не столько проблемой посмертного воздаяния, сколько созданием справедливого общества на земле. Мухаммед рассматривал иудаизм и христианство, подчеркнем еще раз, как результат неправильного понимания людьми откровений Бога, поучений первых пророков. Себя он полагал в качестве последнего пророка, которых призван исправить веру людей. Поэтому он и назван в Коране «печатью пророков».
В широком культурно-историческом аспекте Коран заключает в себе идеалы общественного устройства, какими они виделись Мухаммеду как выразителю прогрессирующих настроений определенной эпохи. В этом смысле книга отражает весь спектр социальных отношений в арабском обществе на рубеже VI—VII вв. Это прежде всего отношения рабства, но рабства специфического, патриархального (домашнего), существенно смягченного в сравнении с рабством античного мира, а также родоплеменные отношения. Освящены авторитетом Аллаха, в частности, обычаи кровной мести, взаимопомощи. Однако осмысливаются они как обычаи не родовой, а религиозной общины, т.е. общности не по родству, а по вере. Отражены в Коране и товарно-денежные отношения. Многие аяты звучат как кодексы торговой чести, инструкции по оформлению договоров. В книге затронуты и формы раннефеодальных отношений (система данничества, издольщина).
По своему общегуманистическому началу новые формы человеческого общежития, освящаемые исламом, были намного выше, чем те, которые присущи язычеству. Например, в сравнении с прежними нормами отношения к женщине заповеди Корана оказались прогрессивнее. Мужчина имеет право содержать не более четырех жен, в то время как ранее это число не ограничивалось. Введены правила, ограничивающие своеволия мужа. Тщательно регламентируется право женщины на часть имущества в случае развода или смерти мужа. Однако в целом мусульманка занимает в обществе и в доме сугубо подчиненное положение. Демократизм Мухаммеда оказался, хотя и выше своего времени, но все же существенно ограниченным с точки зрения исторического прогресса.
Канонические тексты ислама не исчерпываются Кораном. Важное значение имеет Сунна. Она представляет собой свод ха-дисов — рассказов, преданий о том, что говорил и как поступал Мухаммед в тех или иных случаях. Пример жизни пророка выступает, таким образом, в качестве образца и руководства для всех мусульман. Появление Сунны было обусловлено тем, что по мере развития общества все чаще возникали вопросы, относительно которых в Коране не было ответа. В ход шли передаваемые изустно сподвижниками Мухаммеда рассказы о его поступках и изречениях по разным поводам. Результатом записи и систематизации этих рассказов и стала Сунна. Различаются сборники хадисов суннитов и шиитов. У суннитов Сунна включает шесть сборников. Наиболее авторитетными признаются сборники знаменитого богослова
— 149 —
Бухари (810—870) и его ученика Муслима (817—875).
Коран и сегодня остается главной книгой ислама. Его преподают, изучают в различных учебных заведениях мусульманских стран. Существует бесчисленное количество томов комментариев Корана, накопленных за более чем тысячелетнюю историю ислама. Поныне жива традиционная профессия — чтецы (декламаторы) Корана. Ей обучаются с молодых лет. Это, действительно, большое искусство, поскольку речь идет не только о чтении, а чтении нараспев. Профессия пользуется большим почетом и уважением.
Идеи и образы Корана широко используются в литературе, а звучные формулы, выражения — в повседневной речи.

Тексты многих аятов по-прежнему сохраняют свое значение в качестве мотивов декоративных элементов в изобразительном искусстве, архитектуре.
Изучение и переводы Корана
Коран, по представлению мусульман, книга богодухновенная и не подлежит переводу на другие языки. Поэтому истинные верующие пользуются Кораном только на арабском языке. В мусульманских странах существует огромная литература, в основном богословская, посвященная изучению и толкованию главной книги ислама. Однако значение Корана давно вышло за рамки только религиозного источника. Как выдающийся историко-культурный памятник арабской цивилизации и человечества в целом, он привлекает большое внимание ученых самых различных стран и мировоззренческих ориентации. Мы ограничимся здесь лишь пределами Европы.
История изучения ислама и Корана в странах европейской цивилизации по-своему драматична. В течение более чем тысячелетия христианская Европа не признавала ислам за самостоятельную, равную по рангу христианству религию. Начиная с византийского богослова Иоанна Дамаскина (VIII в.) у идеологов христианской церкви сложилась традиция опровергать основные постулаты ислама. В сознании средневековых европейцев сформировался образ ислама как дьявольского закона сарацин, а Мухаммеда — как лжепророка, извратившего библейские заповеди и поучения. Лишь с ХIХ в. постепенно формируется и крепнет, главным образом среди интеллектуальной элиты, стремление объективно понять ислам, изучив его таким, каков он есть на самом деле — самобытное явление религиозной жизни.
Этим общим отношением к исламу обусловливается довольно позднее появление переводов Корана на европейские языки. Историю его переводов современные арабисты обычно ведут с ХII в., когда Европа готовилась ко второму крестовому
— 150 —
походу. Примерно в 1142 г. по личной инициативе аббата Петра Досточтимого (1092—1156) был сделан латинский перевод Корана. Однако по распоряжению папы Римского Александра III он был предан публичному сожжению как еретическая книга.
Другой ранний латинский перевод был осуществлен в начале XIII в., но остался неизданным. Эти ранние переводы представляли собой переложение текста Корана и преследовали цель доказать несостоятельность претензий мусульман на обладание священным писанием.
Первое официальное издание латинского перевода было осуществлено только в 1543 г. в Базеле (Швейцария). Вслед за ним вышел итальянский перевод (1547), веком позднее — французский (1649). Но и тогда католическая Церковь не изменила своего отношения к главной книге ислама. Собор римских цензоров при папе Александре VII (1655—1667) наложил запрет на ее издание и перевод.

Рис. Издание Корана на русском языке. 1995 г.
Тем не менее интерес к Корану не умирал, а потребности идеологической борьбы с исламом побуждали к его изучению.

В 1698 г. в Падуе появился фундаментальный труд — «Опровержение Корана». Он содержал арабский текст, латинский перевод источника и тщательно подобранные выписки из трудов арабских комментаторов-богословов. Это издание в значительной степени ускорило появление новых, более объективных изданий и переводов Корана. В течение ХШ—XIX вв. вышло несколько его изданий: на английском (пер. Дж. Сэйла, 1734 г.), немецком (пер. Фр. Байзена, 1773 г.), французском (пер. А. Казимирского, 1864 г.) языках. Всех их, за исключением первого, принято относить к подстрочным. Но уже в XX в. получили развитие смысловые переводы. По мнению специалистов, наилучших в этом отношении результатов добились М. Али, М. Асад, Маудуди (на английском языке), Р. Блашер (на французском). Европейским ученым принадлежит заслуга истолкования Корана как авторского произведения Мухаммеда.
В России первые письменные упоминания об исламе относятся еще к XI в., и появляются они в переводах греческих хроник и христианских полемических сочинений. Излишне говорить, что эти представления об исламе носили антимусульманский характер. На протяжении многих веков русское православие шло в фарватере византийского богословия.
— 151 —
Истоки нового и, так сказать, светского интереса к исламу и Корану восходят к эпохе Петра I. Еще в конце ХVII в. специально для царевичей Петра и Ивана были подготовлены на русском языке сочинения, посвященные Корану. Россия хотела повернуться не только к Европе, но и к мусульманскому Востоку. Петр поставил знакомство с исламским Востоком на государственную основу. По его инициативе было положено начало изучению восточных языков, организовано специальное учреждение для собирания и хранения памятников письменной и материальной культуры народов Востока. Позднее на его базе возник Азиатский музей. По приказу Петра был осуществлен первый русский перевод Корана (с французского языка). Напечатан он был в 1716 г.
В 1787 году в России впервые выходит полный арабский текст Корана. Для этой цели был специально отлит арабский шрифт, воспроизводивший почерк одного из самых знаменитых мусульманских каллиграфов того времени. В течение XVII в. книга выдержала пять изданий. В целом же в России были распространены тексты Корана в переводе с французского и английского. Перевод М.И. Веревкина, выполненный с французского языка в 1790 г., вдохновил А. С. Пушкина на знаменитый поэтический цикл «Подражание Корану». При всех своих недостатках указанные переводы стимулировали интерес русского образованного общества к исламу и его главной книге. Нельзя в этой связи не упомянуть П.Я. Чаадаева. Он проявил глубокий интерес к исламу и рассматривал его как один из этапов становления всеобщей религии Откровения.
В 70-е гг. ХIХ в. было положено начало русским переводам Корана с арабского языка Первый принадлежал Д. Н. Богуславскому (1828—1893), образованному арабисту, длительное время служившему переводчиком русского посольства в Стамбуле. Он рассчитывал, видимо, издать свое произведение по возращении в Россию, но этого не произошло, так как к этому времени в стране появился аналогичный перевод, выполненный Г. С. Саблуковым.
Г. С. Саблуков (1804—1880) — казанский востоковед и миссионер. Его перевод был опубликован в 1877 г. и переиздан в 1894 и 1907 гг. Он же выпустил «Приложения» (1879) — едва ли не лучший по тому времени в Европе указатель к Корану. Переводу Г. С. Саблукова была суждена долгая жизнь. Почти на протяжении столетия он удовлетворял интересам науки и разнообразным запросам русского культурного общества. Он и сегодня сохраняет свое значение, хотя частью устарел.
Период конца ХIХ — начала XX в. знаменателен тем, что закладываются основы русского исламоведения как самостоятельного научного направления национального и мирового уровня. В 1896 г. вышла биография Мухаммеда, написанная философом и поэтом России B. C. Соловьевым («Магомет, его жизнь и религиозное учение»). Эта книга, в которой преодолены традиции антимусульманской полемистки, являет собой образец сочувственного проникнове-
— 152 —
ния человека иной культуры во внутренний мир основателя ислама.
В начале XX в. в связи с бурным развитием науки и техники появляется возможность более широкого знакомства с памятниками исламской культуры. В это время в восьми городах России действуют типографии по изданию мусульманской литературы. Они большими тиражами выпускают Коран на языке оригинала. Предпринимаются первые попытки перевода его на национальные языки России (в 1914 г. был издан татарский перевод). Начинают регулярно выходить специальные периодические издания научного и культурного назначения (журнал «Мир ислама», альманах «Восточный сборник»). Образцы мусульманской словесности включаются в различные издания по истории мировой литературы.
С октября 1917 г. в истории исламоведения наступает новый период. Далеко не все здесь способствовало прогрессу. Объективное изучение ислама затрудняли политические коллизии — отрицательное отношение духовенства к советской власти, идеологическая нетерпимость большевизма к религии, политический террор против Церкви. Однако развитие исламоведения не прекратилось. Книга В. В. Бартольда «Ислам», опубликованная в 1918 г., и по сей день является глубоким научным изложением истории и сущности этой религии.
В 20-х гг. новую попытку перевода Корана с арабского на русский предпринимает И. Ю. Крачковский (1883—1951). Он разработал новую систему изучения и перевода этого выдающегося памятника мировой культуры. Рабочий перевод был завершен в основном к 1931 г., но ученый еще долгое время продолжал его совершенствовать, занимался литературной обработкой, составлением комментария, однако так и не успел завершить свой труд. Перевод в первом издании вышел в 1963 г., во втором — в 1986 г. Это был первый научный перевод Корана на русский язык, и почти все современные издания этого памятника делаются в основном с него, например поглавная публикация Корана с комментариями М. Усма-нова в журнале «Звезда Востока» (1990— 1991).
Научный и культурный интерес представляет собой перевод Корана, предпринятый Н. Османовым, который публиковался в журнале «Памир» в 1990—1992 гг. В последнее время получила известность книга В. Пороховой «Коран. Переводы смыслов». Отступив от научной точности и часто осовременивая смысл стихов, переводчица добивается тонкого воспроизведения поэтической красоты Корана. В ее переводе усиливается философско-поэтическое звучание памятника .
Школа русских и советских арабистов насчитывает немало крупных имен. Кроме В. В. Бартольда и И. Ю. Крачковского, можно назвать Б. А. Беляева, В.Н. Винникова, А. Е. Крымского, К. С. Кашталеву, А. Э. Шмидта, Л. И. Климовича, М. Б. Пиотровского, В. Р. Розена. В последние время выпуск литературы по исламу заметно
— 153 —
увеличился. В 1991 г. вышел впервые созданный в нашей стране энциклопедический словарь «Ислам». Отметим обстоятельную и первую в советское время биографию Мухаммеда, написанную в стиле известной серии «Жизнь замечательных людей» .
Но в целом ислам и Коран, несомненно, заслуживают более глубокого изучения. На Западе, например, давно уже существует многотомная «Энциклопедия ислама». Страна наша по своему конфессиональному облику была и остается по преимуществу христианско-мусульманской. Игнорировать это уникальное своеобразие нельзя. Формирование и развитие гуманного и демократического общества, создание условий для свободного духовного развития всех граждан немыслимо без освоения тысячелетних традиций христианской и исламской культуры, ее гуманистического содержания.
Контрольные вопросы
1. Как создавался Коран — священная книга мусульман? Что она представляет собой и какова ее основная цель?
2. Расскажите, какое значение для мусульман имеет Сунна?
3. Какое отношение к исламу было в европейских странах в Средние века?
4. Когда и по какой причине в Западной Европе возник интерес к мусульманской религии и Корану?
5. В каком направлении эволюционировало отношение к исламу как к религии в Российском государстве?
6. Когда в России был издан полный арабский текст Корана?
7. Какое влияние переводы Корана имели на духовное развитие и культуру русского общества?

Ибн Варрак, араб.

— литературный псевдоним, букв. «сын делателя бумаги» (род. 1946, Раджкот, Британская Индия, ныне Индия) — псевдоним англоязычного писателя и публициста пакистанского происхождения, одного из самых активных критиков ислама, основателя Института секуляризации исламского общества (en:Institute for the Secularisation of Islamic Society). Получил мировую известность как автор книг:

  • «Почему я не мусульманин» (Why I Am Not a Muslim) (1995),
  • «Происхождение Корана» (The Origins of The Koran: Classic Essays on Islam’s Holy Book) (1998),
  • «Вопрос об историческом Мухаммеде» (The Quest for the Historical Muhammad) (2000).

Также был докладчиком на конференции ООН «Жертвы джихада» наряду с такими критиками ислама, как Бат Йеор, Айяан Хирси Али и Симон Денг.

В 2007 он участвовал в Конференции по секулярному исламу в Санкт-Петербурге (Флорида) наряду с такими известными критиками и реформаторами ислама, как Айяан Хирси Али, Вафа Султан и Иршад Манджи. Группа выпустила так называемую Санкт-Петербургскую декларацию, где призвала мировые правительства, в частности, отвергнуть шариатское право, суды фетвы, клерикальную форму правления и закрепление за любой религией статуса официальной, а также не допускать преследования за так называемые «святотатство» и «отступничество», в соответствии с п. 18 Всеобщей декларации прав человека.

До 2007 г. Ибн Варрак предпочитал не появляться на публике и не фотографироваться для изданий. Это было вызвано его опасениями за личную безопасность, а также его желанием путешествовать, чтобы видеться со своими родными в Пакистане без риска получить отказ в визе. Недавно он участвовал в публичных дебатах, и впервые его лицо стало известно широкой публике. Несмотря на это, его появление на публике обычно сопровождается большим количеством полиции.

«Происхождение Корана»

В известной книге Ибн Варрака «Происхождение Корана» содержится ряд неточностей и ошибок, которые были допущены автором случайно или преднамеренно. Так, он в своей критике ислама утверждает, что концепция «Нур Мухаммади» взята у зороастрийцев, однако не упоминает того факта, что это воззрение было сформулировано не самим Мухаммедом или Кораном, а суфиями, которые жили значительно позднее.

Также Ибн Варрак говорит, что сообщения о записи Корана при жизни Мухаммеда «в большой степени выдумка». Однако существует хадис, переданный множественными путями и записанный в сборниках Ахмада ибн Ханбаля, Абу Давуда, Абу Исы ат-Тирмизи и ан-Насаи, достоверность которых подтвердили Ибн Хиббан и аль-Хаким ан-Найсабури, который подтверждает, что Коран записывался ещё при жизни Мухаммеда. Текст хадиса:

Передают, что Ибн Аббас рассказывал, что Усман ибн Аффан сказал: «Когда несколько сур ниспосылалось сразу, и посланнику Аллаха, , ниспосылалось какое-нибудь откровение, он звал к себе одного из писарей и говорил: „Поместите это в суру, в которой говорится о том-то“».

— Ибн Хаджар аль-Аскадани «Фатх аль-Бари», т. 9 стр. 29

Ибн Варрак утверждает, что Халиль аль-Фарахиди придумал «хамзу» (знак «»), однако хамза существовала в речи арабов до Халиля, а его заслуга заключается в придумывании знака-буквы, которым он обозначается до сих пор.

Также он пишет о Ибн Аббасе: «многие из его мнений считаются еретическими», однако для кого и на основании чего они являются «еретическими» — умалчивает.

Для опровержения подлинности хадисов Мухаммеда Ибн Варрак приводит даты жизни известных мухаддисов — Мухаммада аль-Бухари и ан-Насаи, которые жили в более поздние времена (II—III век хиджры), но не упоминает о других мухаддисах, которые жили во времена сподвижников Мухаммеда и имели возможность записывать сообщения непосредственно у свидетелей тех событий. Например, Ибн Шихаб аз-Зухри был одним из известных табиинов и был первым, кто начал записывать заученные хадисы.

>Библиография

Начало пророчества Мухаммеда (с.а.с.)

Пророк Мухаммад (саллаллаху алейхи ва саллям) до ниспослания Корана часто уединялся в пещере, которая находилась недалеко от Меккии и называлась Хира. В ней он размышлял о Величии Аллаха. В 610 году н.э., в месяц Рамадан в ночь с воскресенья на понедельник «В месяц рамадан был ниспослан Коран — верное руководство для людей, ясные доказательства верного руководства и различение». (Сура аль-Бакара, аят 175)
к Пророку Мухаммаду (саллаллаху алейхи ва саллям) по приказу Аллаха пришел один из Ангелов — Джабраиль, и сказал Ему: «Читай». С этих слов началось ниспослание Корана. В ту ночь Ангел Джабраиль передал первые пять аятов из суры Сгусток. Вот они: «Читай во имя твоего Господа, Который сотворил все сущее, сотворил человека из сгустка крови. Читай, ведь твой Господь — Самый великодушный.Он научил посредством письменной трости — научил человека тому, чего тот не знал.» (сура Сгусток 1-5).

О том, как начались откровения очень хорошо рассказано женой пророка Аишей (радыйаллаху’анха):»Ниспослание откровений посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, началось с благого видения во сне, а никаких иных видений, кроме приходивших подобно утренней зареон никогда не видел. Затем ему была внушена любовь к уединению, и он стал часто уединяться в пещере на горе Хира (гора недалеко от Мекки, называется сейчас Джабаль ан-нур), где занимался делами благочестия, что выражалось в поклонении (Аллаху) в течение многих ночей, пока у него не возникало желание вернуться к семье. Обычно он брал с собой все необходимые для этого припасы, а потом возвращался к Хадидже (Хадиджа бинт Хувайлид первая жена Пророка) и брал всё, что ему было нужно, для нового такого же уединения. (Это продолжалось до тех пор,) пока ему не открылась истина, когда он находился в пещере (на горе) Хира. К нему явился ангел и велел: “Читай!” — на что он ответил: “Я не умею читать!”»
(Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:
«Тогда он взял меня и сжал так, что я напрягся до предела, а затем он отпустил меня и снова велел: “Читай!” Я сказал: “Я не умею читать!” Он во второй раз сжал меня так, что я (опять) напрягся до предела, а затем отпустил и велел: “Читай!” — и я (снова) сказал: “Я не умею читать!” Тогда он сжал меня в третий раз, а затем отпустил и сказал: “Читай во имя Господа твоего, Который сотворил, сотворил человека из сгустка! Читай, а Господь твой — щедрейший… (сура Сгусток1-3)»
‘Аиша (радыйаллаху’анха) сказала:
«И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сердце которого трепетало (от страха), вернулся с этим, вошёл к Хадидже бинт Хувайлид, да будет доволен ею Аллах, и сказал: “Укройте меня, укройте меня!” Его укрыли, (и он оставался в подобном положении,) пока страх его не прошёл, после чего он сообщил ей обо всём (и сказал): “Я испугался за себя!” Хадиджа сказала: “Нет, нет! Клянусь Аллахом, Аллах никогда не покроет тебя позором, ведь ты поддерживаешь связи с родственниками, помогаешь нести бремя (слабому) и оделяешь неимущего, оказываешь людям гостеприимство и помогаешь (им) переносить невзгоды судьбы!” А после этого Хадиджа вышла из дома вместе с ним и привела его к своему двоюродному брату Вараке бин Науфалю бин Асаду бин ‘Абд аль-‘Уззе, который в эпоху джахилийи ( времена доисламского язычества в Аравии) принял христианство, пользовался для своих записей письменностью иудеев, выписывал из Евангелия то, что было угодно Аллаху, и (к тому времени) являлся уже глубоким слепым старцем. Хадиджа сказала ему: “О сын моего дяди, выслушай своего племянника!” Варака спросил его: “О племянник, что ты видишь?” — и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил ему о том, что он видел. Варака сказал: “Это тот же ангел, которого Аллах направил к Мусе! О, если бы я был молод (в эти дни) и мог дожить до того времени, когда народ твой станет изгонять тебя!” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: “А разве они будут изгонять меня?” Варака ответил: “Да, ибо когда бы ни являлся человек с чем-либо подобным тому, что принёс с собой ты, с ним всегда враждовали, но если я доживу до этого дня, то буду помогать тебе как только смогу!” Однако Варака вскоре умер, а откровения временно прекратились». (Аль-Бухари)

Потом откровения возобновились Джабир бин ‘Абдуллах аль-Ансари (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(Как-то раз) я шёл (по дороге) и вдруг услышал голос с неба. Я поднял голову и увидел явившегося ко мне (в пещеру на горе) Хира ангела, который (на этот раз) сидел на троне между небом и землёй. Я испугался его, вернулся (домой) и сказал: “Укройте меня, укройте меня!” — после чего Аллах Всевышний ниспослал (айаты, в которых говорилось): “О завернувшийся! Встань и увещевай, и Господа своего возвеличивай, и одежды свои очисть, и скверны избегай…” (сура Завернувшийся 1-5)» (Бухари). и завершились за 9 дней до смерти пророка. Последний аят был из суры аль-Бакара (Корова): «Бойтесь того дня, когда вы будете возвращены к Аллаху. Тогда каждый человек сполна получит то, что приобрел, и с ними не поступят несправедливо». (сура аль-Бакара -281)

Аяты Корана ниспосылались без основной причины, а так же они посылались в связи с каким-нибудь событием или каким-либо вопросом. Эти события и вопросы называют «причина ниспослания»( «сабабу нузуль»). К примеру: Ибн Аббас рассказывал: «Когда был ниспослан аят «Предостереги своих ближайших родственников!» (сура аш-Шуара-214), Пророк (саллаллаху алейхи ва саллям) поднялся на гору ас-Сафа и стал громко звать племена курайшитов: «О Бану Фихр! О Бану Ади!». Они собрались вместе, а те, кто не смог прийти, отправил вместо себя кого-нибудь, чтобы узнать, в чем дело. Там были Абу Лахаб и все остальные курайшиты. Наконец, посланник Аллаха (саллаллаху алейхи ва саллям) обратился к ним: «Скажите, если я скажу вам, что в долине стоит конница, которая готова напасть на вас, поверите ли вы мне?». Они ответили: «Да, ведь раньше ты всегда говорил только правду». Он сказал: «Так вот, я послан к вам, чтобы предостеречь вас от суровых мучений». Тогда Абу Лахаб сказал: «Пропади ты пропадом на всю оставшуюся жизнь! Неужели ты собрал всех нас ради этого?». После этого были посланы аяты: «Да пропадут пропадом руки Абу Лахаба, и сам он пропал. Не спасло его богатство и то, что он приобрел (положение в обществе и дети). Он попадет в пламенный Огонь. Жена его будет носить дрова, а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон. (сура аль-Масад). (Хадис передали Ахмад, аль-Бухари, Муслим, ат-Тирмизи, ибн Джарир и другие). Когда было запрещено вино, люди спросили: «А что же с теми, кто был убит на пути Аллаха или умер, но пил вино, эту мерзость?» И тогда был ниспослан аят.»На тех, которые уверовали и совершают праведные деяния, нет греха за то, чем они питались, если они были богобоязненны, веровали и совершали праведные деяния». (Сура аль-Маида — 93) (Ас-Суюти, «Совершенство в коранических науках. Учение о ниспослании Корана», стр. 115.) Также в пример можно привести аяты, ниспосланные после того, как люди обвинили Айшу (радыйаллаху’анха) в прелюбодеянии. Всевышний Аллах ниспослал аяты, чтобы защитить Аишу (радыйаллаху’анха) и очистить ее от того, чем пытались ее загрязнить лжецы. «Те, которые возвели навет на мать правоверных Аишу, являются группой из вас самих. Не считайте это злом для вас. Напротив, это является добром для вас. Каждому мужу из них достанется заработанный им грех. А тому из них, кто взял на себя большую часть этого, уготованы великие мучения…» (сура ан-Нур – 11-18)

Два периода ниспослания Корана.

Время пророчества делится на 2 этапа – Мекканский и Мединский. Мекканский период длился 13 лет (в этот период началось ниспослания Корана), затем 10 лет вплоть до смерти Пророка – Мединский. В книге Кулиева «На пути к Корану» приводится хронологический список сур: Мекканские суры (всего 86 сур ниспосланы в 610-622гг) — 96, 74, 111, 106, 108, 104, 107, 102, 105, 92, 90, 94, 93, 97, 86, 91, 80, 68, 87, 95, 103, 85, 73, 101, 99, 82, 81, 53, 84, 100, 79, 77, 78, 88, 89, 75, 83, 69, 51, 52, 56, 70, 55, 112, 109, 113, 114, 1, 54, 37, 71, 76, 44, 50, 20, 26, 15, 19, 38, 36, 43, 72, 67, 23, 21, 25, 17, 27, 18, 32, 41, 45, 16, 30, 11, 14, 12, 40, 28, 39, 29, 31, 42, 10, 34, 35, 7, 46, 6, 13.

Мединские суры (всего 28 сур ниспосланы в 622-632гг) — 2, 98, 64, 62, 8, 47, 3, 61, 57, 4, 65, 59, 33, 63, 24, 58, 22, 48, 66, 60, 110, 49, 9, 5.

В мекканский период ниспосылались суры, в которых затрагивались аспекты веры и нравственности. Большая часть сур Корана мекканского периода посвящена историям из жизни пророков, к примеру: сура Марьям, сура Аль-Анбийа (Пророки), а так же касаются веры в Аллаха, в будущую жизнь, в пророчество Мухаммада (саллаллаху алейхи ва саллям), рая и ада, так же в них рассматриваются нравственно-этические аспекты (милосердие, духовность, правдивость, скромность, смирение, богобоязненность, к примеру: сура аль-Маун), рассказывается о смерти, освобождении рабов и т.д. Эти суры не содержат в себе законов, но закладывают их основы. Мединскими сурами установлены такие предписания, как молитва (салят) и благотворительность.

В 622 году произошла хиджра, то есть когда Пророк Мухаммад спасаясь от курайшитов, которые хотели его убить, переселяется в Медину. Начался Мединский период. Суры ниспосланные в этот период содержат в основном религиозные предписания, вопросы касающиеся джихада, семейно-правовых проблем, наследства, наказаний за проступки и преступления, к примеру: сура аль-Бакара.

Запись Корана

Пророк Мухаммад (саллаллаху алейхи ва саллям) очень бережно относился к посылаемым аятам, он давал распоряжения записывать аяты, как только он ниспосылались ему.

У него было где-то 40 писарей, которые записывали аяты. Даже когда Пророк (саллаллаху алейхи ва саллям) был в военных походах и в тяжелых периодах жизни рядом с ним был человек, который вел записи. Первым таким человеком в Мекке был Абдуллах бин Саад бин Абу Сарх. А в Медине – Убейй бин Кааб. Среди тех, кто помогал Пророку(саллаллаху алейхи ва саллям) в записи Корана были Абу Бакр, Умар, Усман бин Аф-фан, Али бин Абу Талиб, аз-Зубейр бин аль — Аввам, Халид бин Сайд бин аль-Ас и множество других. В это время аяты записывались на листьях финиковых пальм, камнях, кусках кожи, чернила делали из сажи и копоти. Во время записи Пророк (саллаллаху алейхи ва саллям) говорил в какую суру записать тот или иной аят. Ибн Аббас рассказывал, что Усман бин Аффан сказал: «Когда несколько сур ниспосылалось сразу и посланнику Аллаха (саллаллаху алейхи ва саллям) ниспосылалось какое-нибудь откровение, он звал к себе одного из писарей и говорил: «Поместите это в суру, в которой говорится о том-то»». После это записанное прослушивалось и если были ошибки – исправлялось. Так же все суры заучивались сподвижниками Пророка, благодаря этому до нас дошел Коран в том виде, в котором он был ниспослан Пророку Мухаммаду(саллаллаху алейхи ва саллям).

Всевышний Аллах знает лучше.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *