Молитва отче наш: сколько раз ее читать, текст на разных языках и расшифровка

Молитва Отче наш: сколько раз ее читать, текст на разных языках и расшифровка

Здравствуйте, дорогие друзья! Часто даже учителя в школе говорили – знать урок, как «Отче наш». А в чем ее смысл, в чем сила молитвы «Отче наш»? Она помогает исцелиться от болезней, сглаза, спасает от несчастий, катаклизмов и всякого зла. Надо только знать когда, как и сколько раз ее читать.

Как появилась молитва

Сам Иисус Христос передал людям слова этой молитвы. Читая ее, человек ощущает свою связь с Господом. Все крещеные люди должны знать ее наизусть и каждое утро начинать с этих великих слов.

Молитва Отче наш: сколько раз ее читать, текст на разных языках и расшифровка

Иисус передал молитву на арамейском языке, а потом ее перевели на все языки мира. На каждом языке она имеет большую силу и эффективность.

Текст молитвы: О́тче наш, И́же еси́ на небесе́х! Да святи́тся имя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя, я́ко на небеси́ и на земли́.

Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги наша, я́ко и мы оставля́ем должнико́м нашим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго: я́ко твоé éсть цáр­ст­віе и си́ла и слáва во вѣ́ки. Ами́нь. (Мф. 6)

Этот текст написан на церковнославянском языке. Можно выучить ее на русском. И православная, и на церковнославянском языке, молитва имеет одинаковую силу.

Многие христиане хотели бы понять ее смысл, чтобы осознанно произносить текст. Предлагается точная расшифровка каждого слова:

  1. Отче или Отец. Так мы обращаемся к нашему Творцу. Произнося даже одно это слово, мы изгоняем из сердца страх, потому что в нем воцаряется отеческая к нам любовь. Обратившись «Отче», мы словно продолжаем: я Твоё чадо: Твой сын или Твоя дочь. В этот миг Господь, как наш родитель, проникается к нам чувством родительской заботы. А мы, в свою очередь, обещаем Богу слушаться его, как родных отца и мать.
  2. Наш. Называя Господа нашим, мы осознаем, что мы вместе с сестрами и братьями, словно одна семья. Мы не одиноки.
  3. Иже еси на Небесех переводится: «Который находится на Небесах». Этими словами мы подчёркиваем, что наше обращение направлено к Тому Отцу, кто всегда пребывает в мире ангельском. Мы не видим Его, но знаем, что Он есть.
  4. Да святится Имя Твое. Слово «свят» произошло от слова «взят». То есть Он особенный, не как все, выделен из общей среды. Да святится Имя Твое – мы произносим светло и благоговейно, выражая тем самым желание, чтобы весь мир воздавал особую честь Богу. В некоторых переводах этому выражению встречается такое толкование: «пусть выделится имя Твое».
  5. Да приидет Царствие Твое. Произнося эту фразу, мы просим Господа, чтобы в нашем сердце Он воцарился покоем милосердием и любовью. Христос сказал, что Царство Божие внутри нас есть. Если Он будет внутри нас, то греху не придется там царствовать, в нашем сердце приживется тихая радость и любовь. Также мы выражаем надежду, что после Божьего Суда не будет смерти, а только Царство Творца.
  6. Да будет воля Твоя, яко на Небеси и на земли. Так мы просим, чтобы всюду исполнялась благая Божья воля. Чтобы на Земле она исполнялась также, как ее исполняют ангелы в невидимом для нас Царстве. Мы просим, чтобы Божья воля была всюду. Только Господь знает, что нам нужно. Мы хотим всегда быть подвластны воле Божьей.
  7. Хлеб наш насущный даждь нам днесь. Насущный – означает «ежедневный или повседневный». Произнося эту фразу, мы просим хлеба только на один день, то есть на сегодня. А хлеб — самое необходимая пища для тела. Мы таким образом показываем, что мы не заботимся о завтрашнем дне, то есть, не просим славы и богатства, а только той пищи, которая поможем нам прожить один день. Хлеб или пища даёт жить телу, а Хлеб Небесный даёт нашей душе соединиться с Господом и принять жизнь вечную.
  8. И остави нам долги наши, яко же и мы оставляем должников нашим. Долги – это наши грехи. После крещения мы получаем прощение грехов. Но в то же время мы просим у Бога не прощать наши грехи, если мы сами не простили кого-то, кто согрешил против нас. Например, мы сделали плохие поступки и не успели перекрыть их добрыми, то просим простить нам эти долги.
  9. И не введи нас во искушение. Так просим Господа не давать нам испытания. Например, болезнь — это испытание нас на прочность, на терпение. Но если мы просим Бога нас не испытывать, то и мы даем обещание, что также не будем искушать Его, испытывая Его терпение.
  10. Но избави нас от лукавого. Среди лукавых мы имеем ввиду не только людей, но и сатану со всеми его прислужниками, а также свои нечестные поступки, слова, даже мысли!

Объяснение детям

Молитва Отче наш: сколько раз ее читать, текст на разных языках и расшифровка

Чтобы дети с малолетства нашли путь к Богу, необходимо доступное пояснение к каждому слову молитвы. Сначала надо объяснить ребенку, почему она называется Молитва Господня.  Потому что ее дал своим Ученикам сам Иисус Христос.

Обязательно надо сказать, что эта христианская молитва самая сильная, которая поможет от всех страхов и неприятностей. Тот, кто ее будет знать наизусть, полюбит ее, будет настоящим христианином.

  • Отче наш, иже еси на небесех. Ребенку можно объяснить, что Отче, это Отец, иже — который находится на Небесах. Он наш отец Небесный.
  • Да святится имя твое. Пусть прославляется Имя Твое.
  • В следующих строчках непонятными будут слова: Яко — как, Небеси — на Небе. То есть будет воля Божья как на Небушке, так и на Земле, где мы живем сейчас.
  • Объяснить фразу: Хлеб наш насущный даждь нам днесь следует так: пища нам необходима только на сегодня. Завтра снова читать надо молитву, чтобы хлеб был дан нам на следующий день.
  • И остави нам долги наши, яко же и мы оставляем должником нашим. Остави — это прости; долги наша – это наши грехи; а должником нашим — это простить тех людей, которые согрешили против нас, то есть, мы их прощаем.
  • И не введи нас во искушение. Не допусти нас до греха и других соблазнов.
  • Но избави нас от лукавого. Не дай нас хитрому и злому духу опутать нас.
  • Яко Твое есть Царство, и сила, и слава, Отца, и Сына, и Святого Духа, ныне и присно и во веки веков. Аминь. Яко — это есть; присно — всегда; Во веки веков — вечно; Аминь — сущая правда.

Что означает последняя фраза, ребенку можно объяснить так: Богу принадлежит и царство, и сила, и слава Отца, и Сына, и Святого Духа, и так будет всегда.

Всегда важен личный пример для детей, как в чтении молитв, та и в благоговейном отношении ко Всевышнему. Если они будут видеть, как родители ежедневно молятся, то им западет в душу эта сильная православная молитва.

Какие православные молитвы нужно обязательно знать наизусть Здравствуйте! Какие молитвы нужно знать христианину и почему этот вопрос волнует каждого человека, начинающего посещать церковь. Этот же вопрос возникает тогда, когда у нас появляются проблемы в…

Как и когда читать «Отче наш»

Молитва Отче наш: сколько раз ее читать, текст на разных языках и расшифровка

Как читать великую молитву обычным людям? Эту единственную молитву, которую дал Христос всем людям на Земле, надо читать вдумчиво, отчетливо произнося каждое слово. Не стоит читать бегом, торопясь, не проговаривая фразы.

Чтобы Бог хранил вас весь Божий день, чтобы вы были защищены от бед, то надо читать утром 12 или 15 раз. Но прежде, чем приступить к чтению, необходимо всех простить, затем мысленно самим попросить прощения у тех, кого обидели.

Можно даже дома включать запись этой молитвы через компьютер. Тогда вся нечисть покинет ваш дом, а лихие люди будут обходить его стороной. Если в доме часто происходят ссоры, не слушаются дети, случаются какие-то несчастья, часто болеют обитатели дома, то молитва поможет наладить мир и спокойствие в семье.

У человека, который мысленно или вслух читает эту молитву, в душе наступает мир и покой. Он прощает и любит всех людей. Негативные мысли, которые посылают бесы, куда-то улетучиваются. В теле прибавляются силы, энергия начинает бить ключом.

Как только человек перестает молиться, бесы тут же начинают посылать негативные мысли, толкать на плохие дела. Поэтому не надо лениться читать «Отче наш». Сильная молитва дана человеку в помощь от всего негативного в жизни.

Человеку даны еще 2 сильные молитвы. Это Иисусова молитва и Духу Святому «Царю Небесный». Читая эти молитвы, человек незаметно и сам исправляется. Ему уже не хочется делать людям плохое, не хочется опускаться до пьянства, сквернословия. Они способны остановить ссоры, конфликты и драки. Эти молитвы — великая помощь людям от всякого зла.

Короткая молитва Николаю Чудотворцу Короткая молитва Николаю Чудотворцу на будущее и на исполнение желания. Как правильно нужно молиться. Как просить помощи и защиты от…

Спасение от любых бед и несчастий

Если читать «Отче наш» 40 раз в день – то человек будет защищен от любой катастрофы, бури, агрессии людей, аварии и даже неминуемой смерти, как это было не раз на войне.

Было замечено, что после прочтения 40 раз этой молитвы, исчезали из окружения все недобрые люди. А многие из них словно исправлялись, становились добрее к этому человеку.

Есть много примеров, как от смерти на войне спасала именно эта молитва. Те солдаты, которые даже в ужасных условиях, шептали святые слова, оставались живы в самых жестоких сражениях.

Многие люди отмечают, как сорока-кратное произношение слов, исцеляет от душевных и физических недугов. Почему так происходит? Читая 40 раз сильные слова, человек приобретает душевный покой. Его сердце покидают недовольство, гнев, уныние, агрессия.

Вслед за изменением душевного состояния излечиваются разные заболевания. Лечение происходит в сознании, поэтому излечивается не только голова, но и тело. Постепенно ум  «перевоспитывается», освобождаясь от негативных мыслей. Целительная практика затрагивает глубинные пласты сознания, меняя человека в лучшую сторону.

Сила материнской молитвы: как молиться за чадо свое В чем сила материнской молитвы и как нужно молиться за чадо свое. Экстренная помощь в любых невзгодах. Кому и когда молиться о судьбе…

Целительная сила «Отче наш»

Молитва Отче наш: сколько раз ее читать, текст на разных языках и расшифровка

От чего помогает чудодейственная молитва? Если хотите очистить душу и тело от разных хворей, то медленно, проговаривая и улавливая смысл каждого слова, читайте текст. Скоро вы почувствуете, как к вам идет помощь от Всевышнего.

Перечислим те недуги, при которых люди действительно получали исцеление.

  • Онкология считается неизлечимым заболеванием, но больные выздоравливали, читая текст ежедневно по 14 раз. Надо читать в течение 18-40 дней, водя руками над опухолью по часовой стрелке, подняв руки на 35 сантиметров над новообразованием.
  • Если произносить ежедневно по 12 раз, выкатывая куриным яйцом на ущербный месяц в течение этой лунный фазы, то онкологическая опухоль исчезнет. Потом эти яйца надо сжечь.
  • Снимет сглаз, если читать три раза по утрам каждый день.
  • Чтение над незатягивающейся раной, помогает быстро затянуться и не гноиться.
  • Читая над пациентом 12 раз, осенняя его крестом сверху вниз, можно изгнать бесов, оборотней. Пациент должен лежать на спине.
  • При въезде в новую квартиру или дом, чтобы сжечь информацию о прежних хозяевах, очистить вещи и мебель, необходимо произнести текст по 5 раз в каждом помещении.
  • Исцеляет душевнобольных. Необходимо произносить текст 12 раз, когда на небе совсем нет луны. При этом слова молитвы надо положить на макушку пациента, встать у него за спиной.
  • При больных суставах привязывать к суставу лист с текстом, вниз написанным.
  • При энурезе над мокрой постелью произносить 5 раз.
  • Чтение в течение 2-х часов в сутки, помогает излечить заикание.
  • Начитать на водку 35 раз, дать выпить больному алкоголизмом. Выбрать время на ущербную луну.
  • Начитать 9 раз над красным вином и пить по 3 глотка в сутки. Помогает в лечении почек, сердца, мочевого пузыря, печени.
Читайте также:  Икона усекновение главы иоанна предтечи: значение и в чем помогает, молитвы

Время для чтения при заболеваниях (читать по три раза):

  • при заболеваниях ЖКТ после 17-00;
  • зубов — 14-16-00;

Молитва Отче Наш — расшифровка текста молитвы

“Отче наш” — самая важная молитва в Христианстве. От других молитвенных текстов её отличает история происхождения. Текст “Отче наш” дан человечеству самим воплощенным Богом, оттого молитва так ценится среди верующих.

Текст включён во все церковные службы, требы, венчание, отпевание, освящение жилья. “Отче наш” входит в список утренних и вечерних молитв, монашеские правила, молитвы перед чтением Псалтири.

Что скрывается за словами молитвы и какой смысл несёт текст, данный Господом, расскажем в этой статье.

История появления молитвы “Отче Наш”

История возникновения молитвы “Отче наш” описана в Евангелии от Луки и Матфея. Апостолы по — разному описывают эти события.

Евангелист Лука рассказывает о том, как Иисус Христос возносил моления Небесному Отцу в уединённом месте. По возвращении Учителя апостолы попросили Его научить их молиться правильно. Иисус дал им текст молитвы.

Однако, записи Луки не совпадают с Евангелием от Матфея, который включил текст в состав Нагорной проповеди. 

Иисус Христос у подножья горы рассказывал о Боге, моральных и духовных законах. На проповедь собрались более 5 тысяч человек, не считая женщин и детей. Людей удивляла та сила, которая исходила от Мессии.

Он говорил не как фарисей, а как власть имущий. Нагорная проповедь продолжалась долго и люди захотели есть. Тогда Христос явил чудо: 5 тысяч человек были накормлены пятью хлебами и двумя рыбами.

После трапезы апостолы набрали несколько больших корзин объедков. 

Богословы не первый год спорят о разнице текстов Луки и Матфея. У первого молитва более короткая и получена совсем при других обстоятельствах. Церковь объясняет этот факт тем, что Евангелия — это своеобразная летопись.

Описание событий зависит от автора. Возможно, Матфей не стал описывать молитву отдельно, а объединил её с другими важными словами Христа.

Так или иначе, “Отче наш” — это единственная молитва, данная людям самим Богом, без посредников.

Текст молитвы Отче наш на церковнославянском языке

  • О́тче наш, И́же еси́ на небесе́х!
  • Да святи́тся имя Твое́,
  • да прии́дет Ца́рствие Твое́,
  • да бу́дет во́ля Твоя,
  • я́ко на небеси́ и на земли́.
  • Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь;
  • и оста́ви нам до́лги наша,
  • я́коже и мы оставля́ем должнико́м нашим;
  • и не введи́ нас во искуше́ние,
  • но изба́ви нас от лука́ваго.

Молитва “Отче наш” на русском языке текст

  1. Отец наш, Который на Небесах! 
  2. Да святится имя Твоё.
  3. Да придёт Царство Твоё;
  4. да будет воля Твоя и на земле, как на Небе.
  5. Хлеб наш насущный дай нам сегодня.
  6. И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим. 

И не введи нас в искушение. Но избавь нас от лукавого.

Ибо Твое есть Царство, и сила, и слава Отца и Сына и Святого Духа ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Молитва Отче наш: сколько раз ее читать, текст на разных языках и расшифровка

Расшифровка текста молитвы

Каждая строчка имеет смысл. Многие заучивают слова до автоматизма, не понимая что на самом деле просят у Бога. Однако, внимательный христианин не может не заметить удивительное созвучие, проходящее тонкой нитью сквозь весь текст. Действительно, в молитве отражено всё, что нужно человеку в повседневной жизни. Полную расшифровку сакрального текста смотрите ниже.

Отче наш 

Отче — это Отец, который создал первых людей, Адама и Еву, а также дал им завет плодиться и размножаться. Таким образом, все мы произошли от единого предка.

А это значит, что Отец Адама и Евы — наш Отец.

Сущий на небесах

В христианском понимании небеса — это не облака, плывущие у нас над головой, а некий параллельный мир, который ещё называют тонким. Этот мир живёт не по физическим законам, а по духовным. По сути, ангелы, серафимы и херувимы, и даже бесы — сущности бесплотные. Физическим зрением их увидеть невозможно, они существуют на тонком энергетическом плане.

Говоря о небесах, Иисус Христос имеет ввиду именно этот духовный мир.

Да святится имя Твоё

Имя Бога свято само по себе, но Христос говорит не “свято имя Твоё”, а “святится”. Это значит, что человек должен должен относиться к имени Божьему соответствующе. Этой строкой молящийся оказывает уважение Господу, признавая Его святость.

  Чтобы понять этот факт, достаточно посмотреть на человеческие отношения. Мужчина, обращаясь к женщине, делает ей комплимент, а потом говорит о своей просьбе. Подчинённый, обращаясь к начальнику, называет его по имени и отчеству, оказывая уважение.

К Господу, от которого мы в полной мере зависим, мы должны обращаться соответствующе.

Да придёт Царство Твоё

Каждый христианин верит во Второе Пришествие Христа и Страшный Суд. Это один из непоколебимых догматов Русской Православной Церкви. Во время этих событий все праведники обретут вечное блаженство, а грешники будут ввергнуты в геенну огненную. Но самое главное, туда отправится сатана и все его приспешники. Власть зла закончится. Именно этого события жаждет каждый верующий.

Второй смысл этой фразы — мир в сердцах и душах людей. Христос, на вопрос о том, как попасть в Царствие Божие, ответил такими словами: “Царство Божие внутри вас есть”. То есть, выполняя волю Господа, заповеди, живя по духовным законам, мы обретём любовь и мир в сердце. И наоборот великие грешники создают для себя персональный ад ещё при жизни.

Верующие, прося пришествия Царства Божия, в первую очередь призывают любовь в свою душу.

Да будет воля Твоя и на земле, как на Небе

В тонком мире всё подчиняется воле Господа, ангелы не могут ослушаться. Люди же имеют свободную волю, поэтому могут выбирать между добром и злом. Именно душа человека — поле битвы между ангелами и демонами.

Господь создал людей по своему образу и подобию, наделив их способностью стать святыми, максимально приблизившись к Нему. Но люди, не без дьявольских козней, пали рабами греха.

  Верующие, желающие стать достойными образа Божьего, просят помощи Его такими словами. 

Второй смысл этой фразы заключается в заботе. Один лишь Господь ведает, что для человека лучше. Например, почему бы одинокому мужчине не выиграть в лотерею пару миллионов? Он смог бы обновить гардероб, купить квартиру для создания семьи или организовать собственное производство. Почему же ему не везёт?

Потому что Господь знает, что мужчина захочет отметить выигрыш, напьётся в ресторане и подерётся с другим забиякой. В потасовке новоиспечённый миллионер нанесёт оппоненту смертельный удар и попадёт в тюрьму.

А у убитого останутся сиротами малые дети.

Поэтому лучше нашему герою не лотерейные билеты покупать, а в храм ходить, где он встретит чудесную девушку, создаст с ней семью и родит сына, который вырастет и изобретёт лекарство от рака. 

Верующие просят Господа устроить их жизнь так, какова Его воля, потому что лишь Он ведает, что приведёт человека к спасению.

Хлеб наш насущный дай нам сегодня

Христос в Нагорной проповеди призвал людей не заботиться о насущном и привёл пример: «И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут: ни трудятся, ни прядут; но говорю Вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них».

Господь даёт человеку всё, что ему нужно. Это не значит, что сегодня на голову упадёт булка хлеба, а в холодильнике появится рыба. Но, возложив на Господа заботу о насущном, мы можем быть уверены, что Он не оставит своих чад. Христиане же должны прежде всего искать правды Божией и исполнять заповеди, остальное приложится. 

Это не значит, что можно лежать на диване и ждать, что Бог пошлёт ангела с посылкой. Примером тому — монастыри. Всегда иноки трудились, возделывали землю, разводили животных и занимались другим трудом. И всегда — с молитвой на устах. Господь говорит: трудись, молись и Я приумножу плоды трудов твоих.

И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим

Спаситель часто говорил притчами, адаптируя сложные понятия под человеческий рассудок. Одна из таких притч о рабе, который сильно задолжал своему господину. Пришёл человек к хозяину и плакал, прося простить долг, который не может выплатить. Господин, обладая состраданием, простил раба.

Весёлый пришёл он домой. И к нему пришёл товарищ, который был должен рабу, но в 100 раз меньше той суммы, которую рабу простил господин. Плакал товарищ, прося раба простить ему долг, но жестокосердный раб был непреклонен. прознал про то господин и ужасно разозлился.

Как  мог раб, которому простили миллион, не простить другу 10 тысяч?

Притча говорит о людях, которые не прощают друг друга за мелкие провинности, но идут в храм, где Господь готов простить гораздо большие грехи. В этой строчке молитвы верующие как бы просят о справедливости: мы простили своих должников, прости и Ты нас, Господи.   

И не введи нас в искушение

В жизни каждого человека есть свои беды. Никто не смог прожить без скорби. И в этой строчке молитвы верующие просят Господа помочь им достойно перенести всё, что выпадает на их долю. Человек идёт к своей цели, как спортсмен к победе.

И вот, до заветной олимпийской медали остаётся один шаг, но он сделан неверно и человек ломает ногу. Обидно, жалко, хочется совершать необдуманные поступки. Человека переполняет гнев, он не может смириться. И ему невдомек, что во время соревнований он бы сломал шею, а не ногу. И Господь спас ему жизнь, отняв заветную победу.

Как велико искушение в такие минуты: люди ищут виноватого и находят, обрушивая на него весь свой гнев.

А смириться и принять неудачу как должное способны единицы. Именно о таких ситуациях написана строка.

Но избавь нас от лукавого

Так как человеку была дарована свободная воля, враг стремиться склонить его на свою сторону. Люди не замечают, как бесы склоняют ко греху. Мысли, желания, страх — всё это от лукавого. Именно они толкают на преступления.

Вряд ли найдётся человек, который не слышал лживый шепоток в душе, после которого в голову мутным потоком лезут тяжелые мысли. Ревность, подозрения, злость, желание попробовать запретный плод  — это знакомо каждому. Бог каждому человеку дал Ангела, который хранит нас от зла.

Читайте также:  Молитва киприану: биография священномученика, от чего помогает и сильные тексты

Достаточно обратиться к нему, чтобы рассеять дьявольские козни.

Но мы делаем выбор сами, ангел не может решить за нас ударить или нет, украсть или воздержаться, оскорбить или промолчать. Поэтому верующие просят господа о защите от лукавых духов. А Бог всем помогает, кто обращается к нему с верой.

Ибо Твоё есть Царство, и сила, и слава Отца и Сына и Святого Духа ныне и присно и во веки веков. 

Обычное славословие, прославление Святой Троицы, которым заканчиваются многие молитвенные тексты. Произнося эти слова, человек признаёт Господа главной фигурой в своей жизни и все мироздании.

Аминь

Это слово на иврите звучит как “амен” — верно. Заканчивая молитву этим словом, верующий в очередной раз подтверждает истинность всего, что он сказал.

Почему молитва “Отче наш” так важна в жизни современного человека

Важность этих слов часто понимается перед лицом опасности. Так устроен человек, что привыкает ко всему, абстрагируется от любых жутких событий, происходящих вокруг него. Но как только дыхание смерти касается его затылка — человек вспоминает о Боге. 

Иисус христос призывал не копить богатства на земле, ведь это бессмысленно.

Собирать сокровища нужно на небесах, где ни вор не украдёт, ни ржавчина не разъест. Но у современного человечества в приоритете квартира и машина. Христос говорил о мужестве перед лицом опасности, о жертвенности и любви к близким. А люди 21 века снимают на камеру смартфона тонущего ребёнка.

Господь заповедал нам не судить, но мы с удовольствием смотрим ток — шоу о нерадивой мамаше, у которой опека забрала пятерых детей от разных отцов. Современное общество лежит во зле и считает это нормой. Поэтому многие не понимают смысла молитвы, не знают ни одной строчки наизусть и хулят Бога по всякому поводу.

Можно с уверенностью сказать, что человечество свернуло не туда и вернуть нас на путь истины сможет только искренняя чистая молитва к Господу нашему. Аминь.  

Обязательно сохраните на свой компьютер — Все молитвы 

Молитва «Отче наш иже еси» в переводе на русский язык полностью

Все о главной молитве христиан «Отче наш».

Молитва «Отче наш»: от чего помогает?

Исследователи человеческой природы давно отметили тот факт, что человек, иногда совершенно неосознанно, ощущает потребность в молитве. Даже атеисты и агностики прибегают к молитве в критические моменты своей жизни.

Человек вспоминает о молитве «Отче наш», когда чувствует необходимость в общении с единственным всепрощающим и всепонимающим Другом.

«Отче наш» (другие названия — «Молитва Господня», «Молитва верных») считается универсальной молитвой, которую уместно читать в любых жизненных обстоятельствах,  не зависимо от времени суток и места молитвы. По большому счету, эта молитва

  • помогает человеку осознать как свои индивидуальные потребности, так и реальную действительность,
  • ведет к раскаянию и дарит ощущение прощения,
  • пробуждает веру и надежду,
  • помогает преодолеть страх, напряжение, злость,
  • помогает понять перспективы преодоления проблем,
  • определяет цели и помогает сконцентрироваться на их достижении,
  • восстанавливает психоэмоциональное состояние,
  • производит общий терапевтический эффект.

Молитва «Отче наш иже еси» на старославянском языке, с ударением. Молитва «Отче наш иже еси» в переводе на русский язык полностью: слова, текст

Литургийная традиция Церкви сохраняет текст евангелиста Матфея (МТ. 6:9-13).

Ниже представлен церковнославянский текст молитвы и его современная орфография.

Старославянский текст молитвы
Молитва «Отче наш»: старославянский текст в современной орфографии с ударениями

Важно: Церковнославянский язык был специально создан для богослужений православных славян. В этом языке нет буквы «Ё». Все слова читаются так, как они пишутся. Во время молитвы следует также внимательно следить за ударениями.

Толкование церковнославянских выражений вы найдете в таблице.

Таблица церковнославянских слов и словосочетаний и их толкования

«Господня молитва» на современном русском языке звучит следующим образом:

«Отче наш» на современном русском языке

Молитва «Отче наш иже еси»: толкование, сила молитвы

Молитва делится на несколько частей:

  • призыв,
  • семь просьб;
  • словословие.

Призыв: словами призыва верующие обращаются к Господу и просят выслушать их просьбы.

Призыв в молитве «Отче наш»

Первая просьба: о помощи жить в соответствии с заповедями истинных христиан.

Первая просьба в молитве «Отче наш»

Вторая просьба: удостоить верующих Царством Божьим в их земном существовании.

Вторая просьба в молитве «Отче наш»

Третья просьба подчеркивает готовность человека принять любую Его волю абсолютно безропотно и покорно.

Третья просьба в молитве «Отче наш»

Четвертая просьба: о хлебе насущном. В данном случае понятие «хлеб» включает в себя все необходимое для жизни человека на земле: еду, одежду, крышу над головой. А также Таинство святого причастия (без него нет спасения и нет вечной жизни).

Четвертая просьба в молитве «Отче наш»

Пятая просьба: о прощении грехов. Истинно верующие знают, что Он дал людям достаточно сил и талантов, чтобы творить добро, а люди зачастую обращают эти дары во зло. И если человек не будет прощать тех, кто обидел его, то и прощения своих ошибок может не получить.

Пятая просьба в молитве «Отче наш»

Шестая просьба: в защите от искуса. Ведь человек достаточно слаб и избежать искушения не в силах.

Шестая просьба в молитве «Отче наш»

Седьмая просьба о защите от всякого зла в этом мире.

Седьмая просьба в молитве «Отче наш»

В конце молитвы может зачитываться словословие.

Когда и как правильно и сколько раз надо читать молитву «Отче наш»?

Первое и самое важное правило: молиться нужно искренне.

Цитата о необходимости искренней молитвы

Домашняя молитва:

  • читается утром (после пробуждения) и вечером (перед отходом ко сну), а также перед приемом пищи. Минимум — утром и вечером;
  • если дома есть иконы, молитесь перед ними,
  • перед молитвой обязательно попросите прощения за свои грехи,
  • обязательно вслушивайтесь в слова, которые произносите, осознавайте их,
  • никогда не молитесь о материальных благах или о наказании для другого человека. Такая молитва не будет услышана.

Молитва в церкви:

  • можно придти в любое время, когда открыт храм, а можно помолиться во время службы.

Зачем нужно читать сорок раз молитву «Отче наш»?

Многократное повторение молитвы служит сильнейшим щитом от всех бед и напастей, в т.ч. смертельных.

Как помогает молитва «Отче наш» в жизни: примеры

К сожалению, человеку проще поверить в плохое, нежели в хорошее. В случае с молитвами дела обстоят еще сложнее: зачастую мы даже не знаем, когда именно нам помогла молитва.

И даже в этом случае можно найти множество примеров того, как искренняя молитва помогает бороться с физическим недомоганием.

Как помогает молитва «Отче наш» в жизни
Как помогает молитва «Отче наш» в жизни

А этот случай произошел в 2016 году, когда самолет, направляющийся в Доминикану, был вынужден совершить аварийную посадку.

Как помогает молитва «Отче наш» в жизни

Кто оставил молитву «Отче наш» людям?

В чем же сила молитвы Господней молитвы? И почему именно к ней мы прибегаем в тяжелых жизненных обстоятельствах? Возможно потому, что эта молитва была подарена нам самим Иисусом. По форме она схожа с традиционными иудейскими молитвами и является своеобразным обобщением Нагороной проповеди.

Видео: Молитва «Отче наш». Полное толкование. Часть I

Осторожно фальшивка: "буквальный" перевод Отче наш с арамейского

Путешествуя по просторам интернета, я наткнулся на одну интересную заметку: «Буквальный перевод молитвы Отче наш на арамейском». Меня заинтересовало само название и я, открыв ссылку, стал искать данную молитву. На моё удивление я нашёл то, что не искал, то, что, на мой взгляд, выходило за рамки истины.

Перевод молитвы Отче наш с арамейского языка на русский звучала следующим образом:

«О, Дышащая Жизнь,
Имя Твоё сияет повсюду!
Высвободи пространство,
Чтобы посадить Твоё присутствие!
Представь в Твоём воображении
Твоё «Я могу» сейчас!
Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
Прорасти через нас хлеб и
Прозрение на каждое мгновение!
Развяжи узлы неудач, связывающие нас,
Как и мы освобождаем канатные верёвки,
которыми мы удерживаем проступки других!
Помоги нам не забывать наш Источник.
Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
От Тебя возникает всякое
Видение, Сила и Песнь
От собрания до собрания!

Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда».

Я не мог поверить своим глазам, мой дух сопротивлялся принимать, читая такую, не постесняюсь в выражениях — чушь, которую автор выдавал за буквальный перевод молитвы с арамейского на русский язык. Я смотрел различные ссылки в интернете и поражался тому, как много ссылок говорит об одном и том же.

Люди невежественно копируя текст, делятся им с другими, выдавая его за некую тайную истину. Читая этот «перевод», я по какой-то причине, сразу же вспомнил гностиков (еретическая секта I-II веков н.э.

), которые пропагандировали некое тайное учение Христа, дающее просветление человеку и понимание всего сущего и пантеизм (ересь IV века н.э., существует по сей день).

Один из авторов, разместивших в интернете эту чушь, утверждал, что именно арамейский язык был главенствующим и первичным вариантом записанного текста Нового Завета.

Пешитта (сирийский перевод Библии, арамейский диалект), была основана на переводе арамейского Таргума, а значит греческий вариант Нового Завета, был более поздним чем Пешита, и являлся лишь переводом с арамейского языка, того самого, который был родным для Иисуса Христа и апостолов.

Другими словами, греческий вариант не первичен. Уверяя читателей, автор делится ложным «переводом с языка оригинала» на русский.

Прежде чем перейти к непосредственному отделению «мух от котлет», позвольте мне вспомнить немного из христианской истории:

Существуют несколько древних переводов Священного Писания на различные языки: Септуагинта — греческий перевод Ветхого Завета, Таргумы — общее название для переводов Ветхого Завета на арамейский язык, Вульгата — перевод Библии на латынь, и Пешита — один из переводов Библии на сирийский язык (эдесский диалект арамейского языка). Гипотеза автора, согласно которой, Пешитта была основана на переводе арамейского Таргума, не выдерживает критики и не проходит поддержку теологов, учёных, истории. Тем не менее, в тексте сирийского Ветхого Завета наблюдаются элементы влияния Таргума (особенно в Пятикнижии Моисеевом и в Паралипоменон). Но стиль и уровень перевода ветхозаветных книг Пешитты, довольно сильно различается в разных частях Писания. Некоторые его части могли быть переведены сироговорящими иудеями до возникновения христианской церкви, другие же могли быть переработаны первыми крещёными иудеями.

Говоря о арамейском языке, необходимо отметить, что в эллинистическую эпоху и вплоть до арабского завоевания, он успешно конкурировал с греческим, оставляя за всеми остальными семитскими языками, роль местных наречий.

Но со II века древний арамейский язык, на котором общался весь Ближний Восток, включая Египет, претерпел изменения и сильную модификации под влиянием различных культур и в последствии завоевания арабов (VII век н. э.).

Исторически, необходимо отметить, что книги Ветхого Завета были переведены на сирийский язык в последней четверти II века н. э., Новозаветные книги были переведены к началу V века н.э.

и, очевидно, были сгруппированы и переработаны епископом Эдессы Раббулой. То есть к V веку н.э.

, Пешита как таковая уже сформировалась (само же название «Пешитта», применительно к стандартной (общепринятой) Сирийской Библии появилось лишь в IX веке н.э.) .

Читайте также:  Молитва от нечистой силы: самые сильные защитные тексты и как правильно читать

Но опровергая историчность, ещё остаются люди, которые утверждают, что всё учение Христа и апостолов, было преподаваемо только на арамейском языке, и именно он, будучи языком текста оригинала, предшествовал тексту Писания греческого диалекта койне. Удивительно и то, что в основном эту позицию принимают разделяющие взгляды несторианства (ересь IV века, разделяющая Христа на простого человека до крещения и Сына Божьего после того, т.е. отвергающая одну единую личность и ипостась).

Изучая библеистику, мы вспоминаем то, что существует синоптическая проблема (схожесть и различия в Евангелиях). И на сегодняшний день нет твёрдого убеждения в том, почему она существует, есть лишь различные гипотезы, каждая из которых имеет свои плюсы и минусы.

На сегодняшний день, одна из наиболее реальных гипотез — это то, что Матфей и Лука писав евангелие, пользовались неким источником «Q», от немецкого «Quelle» (источник), был ли этот источник частью изречений Иисуса Христа на арамейском языке или нет, не известно, хотя отдельные изречения Иисуса в Евангелиях являются переводами с арамейского языка, но как бы то не было, считается, что текст Евангелия в его нынешнем виде был составлен именно на греческом языке, как и другие тексты Нового Завета. Кроме того, греческий язык книг Нового Завета, принят отцами Церкви за язык оригинала текстов, без какого либо обсуждения. Существует масса и других доказательств того, что всё-таки именно койне (диалект греческого языка) и был оригиналом текста Нового Завета. Хотелось бы отметить и то, что по сей день не найдено ни одной рукописи отрывков книг Нового Завета на арамейском языке, текст которых датировался бы ранее греческого койне Нового Завета.

Вспомнив немного истории, мы понимаем, что какого либо «оригинала текста на арамейском языке» не найдено (исходя из моих убеждений — не существует, т.к.

Бог допустил сформироваться Писанию в том виде, в котором мы Его видим, имеем, и с тем языком, который найден в древних рукописях). Теперь о том, что касается молитвы «Отче наш», и автора данного «перевода».

Для этого, давайте вновь обратим своё внимание на представленный нам «буквальный перевод с арамейского»:

«О, Дышащая Жизнь,
Имя Твоё сияет повсюду!
Высвободи пространство,
Чтобы посадить Твоё присутствие!
Представь в Твоём воображении
Твоё «Я могу» сейчас!
Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
Прорасти через нас хлеб и
Прозрение на каждое мгновение!
Развяжи узлы неудач, связывающие нас,
Как и мы освобождаем канатные верёвки,
которыми мы удерживаем проступки других!
Помоги нам не забывать наш Источник.
Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
От Тебя возникает всякое
Видение, Сила и Песнь
От собрания до собрания!

Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда».

Для начала необходимо отметить, что молитва «Отче наш», была записана на древнегреческом языке, а данный перевод лишь некая «кривая реконструкция смысла» с умышленным введением в заблуждение читателя.

Нам известно, что есть фрагменты, как часть высказываний Христа, переведенные с арамейского, один из таких фрагментов — молитва Христа на кресте Голгофы, но среди всех знакомых нам фрагментов, нет ни единого упоминания о «молитве Отче наш» на арамейском языке.

Кроме того, на древне арамейском, равно как и на древнееврейском, и древнегреческом языке, обращение к Богу всегда шло в связке личных местоимений мужского рода, но ни как не женского или среднего.

Можно ли себе представить, что патриархальная культура, где ведущая и главенствующая роль в семье, государстве и политике принадлежала мужчине, вдруг допускает обращение к Богу, как к некой неведомой силе женского рода, не имеющей личности? Конечно же, нет! Не один еврей монотеистической религии, воспитанный в патриархальной культуре, знающий книги Закона, ни когда не позволит себе обращаться к Богу Творцу, так, как нам предлагает автор данного «перевода» молитвы Отче наш.

Мы говорим и понимаем, что Писание толкуется только Писанием. Иисус, в своём учении неоднократно обращал внимание Своих учеников к Отцу, от Которого Он снизошёл и к Которому идёт вновь. Он говорил о любви Отца в делах, притчах, в истории народа, Писании.

Он подчёркивал Своё единство с Отцом, но Личность Отца, как главенствующую в Троице. Он ни когда не учил, что к Отцу, можно обращаться как к некой неведомой силе. Русское слово «Отец (родитель)», на арамейском как и на еврейском языке звучит как «Аба (Авва)», на греческом «Патер».

Обращение а Богу Отцу, как «Отец наш», на иврите звучит как «Авину», на арамейском «Аввун». Но удивительно то, что ни разу автор так называемого «перевода» молитвы Отче наш, не употребил слово Отец, а ведь именно оно является главным и центральным в этой молитве.

Напротив, я считаю, что слово «отец» умышленно было опущено, чтобы показать ложное «величие» буквальной молитвы лишённой всякого смысла и силы Духа, выдавая его за тайную истину! Исходя из учения Христа, мы видим, как данный «перевод», уничтожает сущность Бога Отца, как Личность, выдавая его за некую силу, тем самым подрывая отношения внутри Троицы и с людьми. Представленный массам на обозрение, так называемый «перевод» молитвы Отче наш, является не чем иным как ересью, слиянием гностицизма и пантеизма, ересью, с которой веками боролась Церковь. В настоящее время можно увидеть это слияние в таких движениях как «Нью Эйдж» («Новый Век»), которое всеми силами заявляет о синкретизме религий, уничтожении истинного христианства, и об отвержении христианской идеи личностного Бога Творца, противопоставляя ей идею безличного божества.

Теперь то, что касается самого автора сделавшего данный «перевод» и закинувшего его в мир: Автор данного «перевода» доктор религиоведения и соматической (телесно-ориентированной) психологии Саади Нил Дуглас-Клотц (Муршид Саади Шакур Чишти).

Его основные интересы лежат в области объединения древних медитативных техник с современной психологией и наукой о теле.

Он является специалистом в области ближневосточного мистицизма, автором нескольких книг, посвящённых исследованию так называемого подлинного послания, содержащегося в первоисточниках мировых религий — «Молитвы Космоса: медитация на слова Иисуса, изречённые на арамейском» (кстати, вполне вероятно, что этот представленный «перевод» является отрывком из той самой книги), «Мудрость пустынь», «Сокрытое Евангелие», «Суфийская книга Жизни».

Муршид Саади (Нил Дуглас-Клотц) — является одним из старших учителей суфийского ордена Руханиат (Sufi Ruhaniat International), следует по так называемому «суфийскому пути» около 30 лет. В России его знают как одного из основателей Сети Танцев Всеобщего Мира.

Используя суфийскую технику — Зикр (практика вспоминания своей истинной природы, с использованием медитации и пения) и танцы с использованием мантр различных религиозных и национальных традиций, он предлагает «наладить реальный контакт человека с самим собой, как с его глубинами, так и с его высотами…».

Бог — Судья Справедливый, Он будет судить каждого отвергающего Христа, как Спасителя и личного Господа. Бог будет судить каждого, кто сбивает человека с пути истинного, выдавая ложь за правду.

Но с нас, как с христиан, идущих за Господом, ни кто ответственности за своё спасение не снимал, в не зависимости кто или что встретилось на нашем пути.

Сатана не прекратил ходить как рыкающий лев, ища кого поглотить!

Изучая предлагаемый на обозрение всем «буквальный перевод молитвы Отче наш», я заметил и то, что он распространён в основном не на христианских ресурсах, а на различных еретических, имеющих свою принадлежность к «Нью Эйдж» либо разделяющих с ней взгляды — сайты по мистике, эзотерике, медитации, парапсихологии, говорящих о неких тайных учениях и истине.

Кто-то распространяет эти тексты, копируя на страницах своих сайтов и блогов, кто-то через высказывания в статусах соц.сетей. Удивительно то, что христиане, читая эти тексты, не вникая в саму суть читаемого, сами продолжают распространять эту чушь по интернету, выдавая за истину, а другие, вторя им, рассылают дальше.

Распространяемая зараза оседает не только в интернете, но и в умах многих людей. Некоторые христиане, читая текст, умудряются оставлять лестные комментарии на него типа: «Класно», «Аминь. Истино так», «Спасибо, за буквальный перевод, теперь буду знать».

А что знать? На что кричать Аминь? Что классного? Читают и кричат, не зная Писаний, ни силы Божией! Стыдно жрать всё подряд, не разумея чем тебя кормят! (извините за прямоту выражения).

Теперь, немного зная о истории переводов Писания и авторе данного «перевода» молитвы Отче наш, думаю не сложно понять, что распространяемый в интернет сети, так называемый «буквальный перевод молитвы Отче наш», не имеет ни чего общего с настоящей молитвой Христа, а является лишь ересью, умышленно направленной на подрыв христианского вероучения и уничтожения христианства в целом!

Из-за того, что древне арамейский язык считается мёртвым (на арамейском языке (новый арамейский диалект) говорят только в Сирии), примерный перевод молитвы «Отче наш» на нём будет выглядеть следующим образом:

«Аввун дбишмайя! ниткаддах шиммух; тете мальчутух; неве совьянух эйчана дбишмайя аб пара; Ха ла лахма дсунканан юмана; Вушюх лан хобэйн, эйчана дап ахнан шуклан хайявин; вула таалан лнисьюна, элла пасан мин бишя. Мудтуль дилух хай мальчута, ухэйла, утишбухта л'алам алльмин. Амин».

(Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.)

Подытоживая сказанное, хочется призвать каждого к осмыслению всего нами читаемого. Дорогие друзья, в интернете, много чего распространяется, как хорошего, так и плохого, смотрите, что вы читаете и распространяете.

Не распространяйте так называемый «буквальный перевод молитвы Отче наш» по сети, или как-то иначе, не выдавайте его за утерянную истину, в нём нет ни глубины, ни силы Духа! Ведь найдутся слабые, не разумеющие, читающие всё подряд и глотающие всё что читают, не могущие отделить пшеницу от плевелов, те, кто соблазнится, кто поверит, а в результате может отпасть, т.к. дозволит сомнениям поселиться в своём сердце. А с нас за это спросит Господь.

Всё, что нам нужно, Христос оставил в Писании, переданном через патриархов, пророков, апостолов! Не вводите в заблуждение слабых овец, не думайте, что есть некий скрытый смысл, там, где его нет.

Разбирая проповеди, ссылки, тексты, высказывания людей, сверяйте их с Писанием, точно ли это так, как преподносится? Вспоминайте хотя бы фрагменты Нового Завета: «Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так» (Деян.

17:11), «Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя» (1Тим.4:16).

Зная истину, давайте твёрдо держаться Писания, ни уклоняясь ни направо, ни налево!

Сергей Ростовцев

— See more at: http://baznica.info/article/ostorozhno-falshivka-bukvalnyj-perevod-otche-nash-/#sthash.HX6Cb5Vh.dpuf

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *